"المدعو" - Translation from Arabic to French

    • un certain
        
    • soi-disant
        
    • alias
        
    • le dénommé
        
    • invité
        
    • nommé
        
    • appelle
        
    • du dénommé
        
    • type
        
    • appelé
        
    • prétendu
        
    • invitée
        
    • un dénommé
        
    Le principal ayant porté plainte, la police a dressé un procèsverbal contre un certain Suresh Chand Sharma et quatre ou cinq autres personnes. UN وبناء على شكوى من المدير نظمت الشرطة محضراً ضد المدعو سوريش شاند شارما وأربعة أو خمسة آخرين.
    Il constitue une trace écrite qu'un individu portant un certain nom a acquis la nationalité australienne à une date donnée. UN فهي وثيقة تشهد على أن المدعو فلان حصل على الجنسية الأسترالية في تاريخ محدد.
    J'ai décidé que le soi-disant Pan... reviendra dans trois jours pour trancher notre différend à l'épée. Open Subtitles قررت ان المدعو بان سيعود فى خلال 3 ايام و سيحكم بيننا السيف
    José Valladares, alias Pepe le Cubain, qui faisait l'objet d'une mesure d'assignation à résidence, est décédé, probablement de mort naturelle. UN بينما توفي خوسي باياداريس، المدعو بيبي إل كوبانو، والذي كان في الإقامة الجبرية المؤقتة، لأسباب يبدو أنها طبيعية.
    Quelques moments après, le dénommé Tshibwabwa Kapinga est également tué. UN وبعد ذلك بقليل، قتل أيضا المدعو تشيبوابوا كابينغا.
    L'expert invité du Pacifique s'est excusé de ne pas pouvoir participer à cette réunion. UN ولم يتمكن الخبير المدعو من منطقة المحيط الهادئ من الحضور.
    Assassinat du Gouverneur de Muyinga par le nommé Saidi en provenance de la République-Unie de Tanzanie. UN قتل المدعو سعيدي القادم من جمهورية تنزانيا المتحدة محافظ مويينغا.
    Vous ne voulez pas dire ce type qu'on appelle le Loup Solitaire Open Subtitles ♫ .. هل تعني الزميل من حرس تكساس المدعو لون ولف؟
    À Douchanbé, il a fait la connaissance d'un certain Mulloakhed qui l'a invité à rejoindre son gang, ce qu'il a accepté. UN وفي دوشامبي، تعرف إلى المدعو مولواخد الذي دعاه إلى الانضمام إلى عصابته الإجرامية، وقد وافق على ذلك.
    2.1 Le 17 mai 1987, l'auteur a été inculpé du meurtre d'un certain Michael Demercado perpétré le 12 avril 1987. UN ٢-١ في ٧١ أيار/ مايو ٧٨٩١ أتهم مقدم البلاغ بأنه قتل عمدا المدعو مايكل ديمركادو في ٢١ نيسان/أبريل ٧٨٩١.
    2.1 Le 25 avril 1981, l'auteur, ainsi qu'un certain P.S., ont été accusés du meurtre d'un certain H. McG. UN الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ ٢-١ أتهم صاحب البلاغ، في ٥٢ نيسان/أبريل ١٨٩١، هو والمدعو ب. س.، بقتل المدعو ﻫ.
    M. Mikitenko a aussi été conduit au même poste de police, puis arrêté parce qu'il était soupçonné d'être le meurtrier d'un certain M. Zagrebin. UN واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان.
    Je ne sais pas si ce "soi-disant" remède vaut le coup. Open Subtitles وأنا لا أعلم أن هذا المدعو "ترياق" يستحق ذلك
    Peut-être a-t-il été bouleversé que son soi-disant témoin ne daigne pas se montrer à son mariage. Open Subtitles ربما هو كان مذهول بأن رجله المدعو الرجل الأفضل لم يمكنه أن يهتم بالظهور لزفافه
    Le dossier 001 concernant Kaing Guek Eav, alias < < Duch > > , a été le premier à être porté devant les Chambres. UN وكانت القضية رقم 001 المرفوعة ضد كاينغ غيك إيف، المدعو " دوتش " ، أولى القضايا المعروضة على الدوائر.
    Une enquête a été ouverte sur le meurtre de Nikolas Natchios alias le Caïd. Open Subtitles الشرطة لا تزال تحقق فى مقتل نيكولاس ناتشياس وستقول أن ناتشياس هو المدعو بملك الجريمة
    Il en est ainsi des déclarations faites par le dénommé Kallias, telles qu'invoquées aux paragraphes 32 et 33 notamment. UN من ذلك مثلا التصريحات التي أدلى بها المدعو كالياس الواردة في الفقرتين 32 و 33 على وجه الخصوص.
    le dénommé Mayborne est venu interroger mes concitoyens. Open Subtitles هذا الشخص المدعو مايبورن كان يستجوب قومي هنا
    Finalement, je me retrouve avec Dave, ce Leon, deux des Cubains et le nommé Bertrand. Open Subtitles أكمل أخيرا غادروا و كنت وحدي مع ديف و ذلك المدعو ...
    Si l'un de nous appelle Ed Roberts, il faudra qu'il aille à Albuquerque. Open Subtitles من يريد التحدث مع هذا المدعو إد روبرتز يجب أن يذهب إلى ألباكيركي ليراه
    17 mai : à Bukavu, assassinat par des éléments de la police d’intervention rapide (PIR) du dénommé Wenceslao Tabaro. UN 17 أيار/مايو: في بوكافو: قتلت شرطة التدخل السريع المدعو وينسيسلاو تبارو.
    Il était presque midi lorsqu'on a trouvé le corps d'un gosse appelé Ray Brower. Open Subtitles كان وقت الظهيرة عندما ذهبنا لإيجاد جثة الصبي المدعو راي براور
    De plus, si ce prétendu partenaire existe, je suis certain que mes meilleurs détectives, Open Subtitles , بالأضافة , إذا هذا المدعو الشريك موجود , أشعر متأكدا بأن أكثر محققي القادرين
    La Partie invitée répond à l'invitation 10 jours au moins avant la date indiquée pour l'entrée des observateurs. UN ويقوم الطرف المدعو بالرد على تلك الدعوة في غضون ما لا يقل عن ١٠ أيام من تاريخ وصول المراقبين المبين فيها.
    C'est ainsi que nous avons remis aux autorités kényennes à Nairobi un dénommé Mohammad Sadeq Oweda que nous avions appréhendé et qui, selon les interrogatoires auxquels nous l'avons soumis, semblait être impliqué dans l'attaque perpétrée dans cette ville. UN وبالتالي، عندما احتجزنا المدعو محمد صديق عودة الذي بدا من استجوابنا له، أنه متورط في الحوادث التي وقعت في نيروبي، سلمناه إلى السلطات الكينية في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more