Cet arbre, immergé deux fois par jour par la marée, ne devrait pas y survivre. | Open Subtitles | لذا انغمار جذور هذه الشجرة بمياه المدّ مرتين يوميا ينبغي أن يقتلها |
et nous n'avions pas vu la marée montante. | Open Subtitles | الامور لاتبشر بالخير مع قرب ارتفاع المدّ |
Plus haut, la plage était si étroite que la marée nous bloquerait bientôt. | Open Subtitles | اصبح الشاطئ ضيقاً جداً وقريباً سنكون غرقى بفعل المدّ |
C'est un soir de pleine lune, les marées sont parfaites. | Open Subtitles | إنه مساء ليلة بدرية، المدّ مناسب تماماً. |
À marée haute, il y aura moins d'un mètre de marge. | Open Subtitles | ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام |
Je sais pas, cette neige a quelque chose, c'est marée basse... | Open Subtitles | ، لا أدرى ، يوجد شئ حول كتل الثلوج ... المدّ المنخفض و |
C'est la marée basse et on est chargés. | Open Subtitles | إنّه المدّ والجزر ونحن محمّلون بالبضائع. |
La vie sur Janus... impossible de savoir ce que les courants vous amèneront. | Open Subtitles | الحياة في "جينيس" اليوم. لن تعرفوا أبداً ما سيجلبه المدّ بين اليوم والآخر. |
On ne pourra pas le prendre avant que la marée descende. | Open Subtitles | لن نتمكّن من العبور حتى ينخفض المدّ والجزر. |
Ceux qui n'y dorment pas doivent partir avant la marée haute. | Open Subtitles | جميع مَن لا يقيمون بأحد الحانات الصغيرة يتعيّن عليهم الرحيل قبل مجيء المدّ |
Pouvez-vous faire venir le soleil ou la marée ? | Open Subtitles | أتحسب أنّكَ تجعل الشمس تشرق في الصباح؟ أتحسب أنّ بوسعكَ جعل المدّ يقبل؟ |
la marée commençait à la sortir quand un des types l'a remarquée. | Open Subtitles | بدأ المدّ بالانحسار حين لاحظها أحد الرجال |
la marée nous a recouverts et a emporté nos gens. et on n'a rien pu faire pour l'empêcher. | Open Subtitles | المدّ جرنا و سحب شعبنا بعيداً .ولم تستطيع فعل أي شيء لردعه |
Messire, on n'a plus que quelques heures avant la marée. | Open Subtitles | سيّدي، تفصلنا بضع ساعات قبل المدّ البحريّ. |
la marée basse révèle le secret de son immunité à l'eau de mer. | Open Subtitles | يظهر تراجع المدّ مفتاح النّجاة من اعتداء البحر |
Une frégate hollandaise y avait sombré, et en attendant la marée montante, ils virent un vieil homme pagayant. | Open Subtitles | فرقاطة هولندية رست على ضفاف توبسال كي وبينما كانت تنتظر المدّ لأن يرتفع رأوا ما إعتقدوا أنه رجل عجوز على طوف خشبي. |
Pour les écologistes, ce phénomène ressemble à la marée rouge, dans l'océan. | Open Subtitles | الآن، معظم خبراء البيئة يشعرون أنّ هذا الحدث مثل المدّ الأحمر في المحيط، |
i) Planification et développement de l'énergie produite par le vent, la houle et les marées; | UN | (ط) تخطيط وتنمية طاقة الرياح والأمواج وطاقة المدّ والجزر؛ |
Mais ce relief montagneux n'empêche pas notre population d'être de plus en plus préoccupée par la montée du niveau de la mer à marée haute. | UN | على الرغم من التضاريس الجبلية، فإن شعبنا يساوره القلق بشكل متزايد إزاء زحف البحر في حالة المدّ. |
C'est marée haute... | Open Subtitles | "إنّه "المدّ |
Un toast pour les courants favorables ! | Open Subtitles | "نخب مواجهة المدّ و الأبحار" |