"المرحلي المقدم من" - Translation from Arabic to French

    • intérimaire du
        
    • d'activité du
        
    • intérimaire de
        
    • intérimaire présenté par
        
    • d'étape du
        
    • intermédiaire du
        
    • intérimaire soumis par
        
    • de situation présenté par
        
    Rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في فيينا
    a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    I. RAPPORT intérimaire du PRÉSIDENT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE INTERGOUVERNEMENTAL 2 UN أولاً- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية 2
    Se félicitant du rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2005, UN إذ يرحب بالتقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005،
    Rapport intérimaire de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la réorganisation des activités et le changement de nom du Groupe UN التقرير المرحلي المقدم من المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن المواءمة بين عمل وحدة مناهضة التمييز واسمها
    Rapport intérimaire présenté par Mme Katarina Tomasevski, Rapporteuse spéciale UN التقرير المرحلي المقدم من السيدة كاتارينا توما سيفسكي، المقررة الخاصة المعنية
    À partir du rapport d'étape du Gouvernement libérien, d'éléments d'information apportés par les membres de la formation Libéria, des rapports issus des missions de la Commission et d'études sur la question, un deuxième rapport a été établi. UN 4 - وبالاعتماد على التقرير المرحلي المقدم من حكومة ليبريا وإسهامات الأعضاء في تشكيلة ليبريا وتقارير بعثة لجنة بناء السلام والدراسات ذات الصلة بالموضوع، أعد تقرير استعراضي ثانٍ.
    2. Rapport intérimaire du Président du Comité préparatoire intergouvernemental UN 2- التقرير المرحلي المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    À cet égard, nous souhaitons appuyer la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et par la Chine l'année dernière au sujet du rapport intérimaire du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، نود اﻹعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باسم المجموعة والصين في اﻷسبوع الماضي فيما يتعلق بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    I. Résolution 15/9 : Rapport intérimaire du Directeur exécutif du UN طاء - القرار ١٥/٩ : التقرير المرحلي المقدم من المدير التنفيذي عن أنشطة
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial, M. David Weissbrodt, soumis en application des décisions 2000/103 et 2001/108 UN التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص، السيد دافيد فايسبروت، بموجب قراري اللجنة الفرعية 2000/103 و2001/108، فضلا
    Le rapport intérimaire du Directeur de l’École des cadres des Nations Unies à Turin sera examiné au titre du point 102 de l’ordre du jour. UN وسيجــري تنــاول التقرير المرحلي المقدم من مدير كلية الموظفين في تورينو في إطار البند ١٠٢ من جدول اﻷعمال. * لم يصدر بعد.
    _ Rapport intérimaire du Secrétaire général sur les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix. (S/1999/361) UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام. (S/1999/361)
    14. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport intérimaire du Président du Conseil d'administration sur les travaux de ce groupe. UN ١٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي المقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي.
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Directeur de l’École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie) (A/54/481); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا (A/54/481)؛
    Se félicitant du rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2005, UN إذ يرحب بالتقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005،
    Le rapport d'activité du Mécanisme résiduel rend compte dans le détail des activités du juge de permanence de la division d'Arusha du Mécanisme résiduel. UN وترد تفاصيل عن عمل القاضي المناوب في أروشا في التقرير المرحلي المقدم من الآلية.
    Rapport intérimaire de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, Mme Katarina Tomasevski, présenté conformément à la résolution 1999/25 de la Commission UN التقرير المرحلي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي، عملا بقراراللجنة 1999/25
    En tout état de cause, le rapport intérimaire présenté par le Rapporteur spécial ne contient pas de recommandation précise et le Comité devrait décider quelles mesures complémentaires il conviendrait de prendre. UN وعلى أية حال، فإن التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص لا يتضمن توصية محددة وأن على اللجنة البت في ما هي الإجراءات التكميلية التي يتعين اتخاذها.
    Se fondant sur le rapport d'étape du Gouvernement, les rapports de mission de la Commission de consolidation de la paix et d'autres études sur la question, le rapport analyse les résultats obtenus dans les trois domaines prioritaires ayant trait à l'effort général de consolidation de la paix et en prévision du retrait de la MINUL. UN 18 - واستنادا إلى التقرير المرحلي المقدم من الحكومة، وتقارير لجنة بناء السلام عن بعثاتها والدراسات ذات الصلة بالموضوع، تحلل هذه الورقة الإنجازات التي تحققت في المجالات ذات الأولوية الثلاثة فيما يتعلق بالجهود العامة في مجال توطيد السلام وفي الاستعداد للمرحلة الانتقالية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    À la même séance de consultations, le Comité a examiné un rapport intermédiaire du Groupe. UN ونظرت اللجنة، في الاجتماع نفسه، في التقرير المرحلي المقدم من الفريق.
    Rapport intérimaire soumis par le Gouvernement d'unité nationale de la République du Soudan à la Commission de l'Union africaine UN التقرير المرحلي المقدم من حكومة الوحدة الوطنية لجمهورية السودان إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي
    2. A sa 328e séance, le 19 août 1991, le Comité a pris note du rapport de situation présenté par le Secrétariat. UN ٢ - وفي الجلسة ٣٢٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩١، أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more