"المسؤلية" - Translation from Arabic to French

    • responsabilité
        
    • responsabilités
        
    • responsable
        
    • responsables
        
    J'ai une grande part de responsabilité dans ce qui arrive. Open Subtitles وأتحمل الجزء الأكبر من المسؤلية لحدوث هذا كله
    Il savait que ta foi était assez forte pour assumer la responsabilité, pour t'aider à devenir l'homme dont notre peuple a besoin. Open Subtitles يعرف ان ايمانك قوياً بما يكفي لتحمل المسؤلية لمساعدتك بان تصبح رجلا شعبنا بحاجة لتكون كذلك
    Vous avez toujours dit que vous vouliez plus de responsabilités. Open Subtitles لقد كنتي تقولي دائما انك في موضوع المسؤلية
    Tu as été au contact des plus sombres secrets de cette ville. Cela donne des responsabilités. Open Subtitles و قدّ أطلعتَ على أشرّ سر بهذهِ البلدة، و من هنا تولد المسؤلية.
    Si quelqu'un fait quelque chose dans mon dos, je vous tiendrai responsable. Open Subtitles إن فعل أي أحد شيئًا من وراء ظهري سأحملك المسؤلية
    L'Amèrique n'est pas responsable des actes d'un seul homme. Open Subtitles لماذا يجب على الولايات المتحدة ان تتحمل المسؤلية
    On se sent tous responsables de ne pas avoir stoppé l'attaque. Open Subtitles الكل يشعر بقليل من المسؤلية لعدم وقت الإعتداء
    Ne sera-t-il pas facile d'accuser ses officiers plein comme des outres qui porteront la responsabilité de notre horrible crime? Open Subtitles ونلقي بالوم على حارسيه المخمورين اللذان سيحملان المسؤلية كلها
    Personne ne propose de partager la responsabilité et les dépenses. Open Subtitles حقا، وليس كل سائق يملك فريق، يتقاسمون المسؤلية ويتقاسمون التكاليف.
    Je te promets que s'il voulait la liste de clients, j'en prendrai la responsabilité, ok ? Open Subtitles هاي انا اوعدك انه اذا كان يسعى خلف قائمة العملاء ساتحمل المسؤلية , حسنا؟
    Puisque tu n'as pas d'autre issue, j'en prends l'entière responsabilité. Open Subtitles إذا لم يكن عندك إلا هذه الطريقة, فسوف أتحمل كامل المسؤلية.
    Si c'est un coup à être viré, j'en revendique la responsabilité. Open Subtitles اذا كنت لن تعطى المخالفة لأحد انا على استعداد تام لتحمل المسؤلية
    N'avez-vous pas une certaine responsabilité, en tant que gays ? Open Subtitles لكن الا تظن ان عليك نعواً ما من المسؤلية بصفتك شاذ محترف؟
    Venger des promesses non tenues , venger fuir les responsabilités ! Open Subtitles اثأر للوعود الكاذبة ، انتقم من هربك من المسؤلية
    J'admire ceux qui portent sur leurs épaules votre genre de responsabilités, Dr Cross. Open Subtitles أنا معجب بشخص ذو الاكتاف نوعك الخاص من المسؤلية دكتورة كروس
    Dans ce cas, tu sais, je pense que tu devrais prendre quelques responsabilités pour tout ce qu'il a fait de bien depuis. Open Subtitles حسنا , في هذه الحالة , تعلم اعتقد عليك تحمل بعض المسؤلية عن كل الخير الذي قدمه من وقتها
    Nous aimons voir des parents qui assument leurs responsabilités. Open Subtitles عندما يتحمل الآباء المسؤلية لا يوجد افضل من ذلك
    Brody veut te donner plus de responsabilités. Open Subtitles برودى يريد ان يعطيك ترقية ان يعطيك بعض المسؤلية هل انت مهتم؟
    Si Childers n'est pas reconnu responsable, les USA le seront. Open Subtitles لو ان شيلديرز لم يتحمل المسؤلية كاملة اذن ستتحملها الولايات المتحدة
    S'il lui arrive quelque chose, vous en serez responsable. Open Subtitles ان حدث له اي شيئ سوف احملك المسؤلية شخصياً
    Écoute, ta mère et moi, on forme une équipe, et elle... on pense que c'est l'occasion pour toi de nous montrer que tu es responsable. Open Subtitles و هي .. نحن نشعر بأن هذه فرصة.. لك لتظهر بعض المسؤلية
    Vous êtes responsables. C'est de ça dont je veux vous parler ce matin. Open Subtitles أنتم تتحملون المسؤلية وهذا ما أريد التحدث إليكم عنه هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more