"المسائل الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • questions administratives
        
    • questions de gestion
        
    • les questions relatives à l'administration
        
    • matière administrative
        
    • aspects administratifs
        
    • questions d'administration
        
    • les domaines administratif
        
    • questions d'ordre administratif
        
    • questions relatives à la gestion
        
    • problèmes de gestion
        
    • plan administratif
        
    • domaine administratif
        
    • les problèmes administratifs
        
    Rapports à l'Assemblée sur les questions administratives et budgétaires, selon que de besoin UN التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، حسب الاقتضاء
    Enfin, il aborde les questions administratives, en particulier la sécurité et la protection du personnel. UN وأخيرا يتناول التقرير المسائل الإدارية مركزا على أمن الموظفين والمسائل المتعلقة بالسلامة.
    Par ailleurs, le rapport aborde des questions administratives intéressant l'ensemble du système, notamment la protection du personnel et la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير المسائل الإدارية ذات الأهمية على نطاق المنظومة مع التركيز على أمن وسلامة الموظفين.
    Les organes de direction devraient cependant conserver la responsabilité des questions de gestion ne faisant pas l'objet d'enquêtes. UN أما المسائل الإدارية التي لا تخضع للتحقيق، فينبغي أن تظل في نطاق مسؤولية الإدارة.
    Décision sur les questions relatives à l'administration, aux finances et au programme UN ● مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية
    Toutes les questions administratives se rapportant aux services du ministère public relevaient également de ma compétence. UN وكانت جميع المسائل الإدارية المتعلقة بفرع المقاضاة وخدماته واقعة أيضا في نطاق مسؤوليتي.
    Les modifications institutionnelles nécessaires pour y parvenir peuvent être minimes, puisque les questions administratives ne requièrent pas un remaniement en profondeur de l'Organisation. UN ومن أجل تحقيق ذلك، لا بد من إجراء تغيير مؤسسي، حيث أن المسائل الإدارية لا تقتضي إصلاحا عميقا للأمم المتحدة.
    Il estime que cette façon de procéder remet en question la validité des modalités d'examen des questions administratives et budgétaires. UN وترى اللجنة الاستشارية أن طريقة العمل هذه تضع صلاحية إجراءات النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية موضع تساؤل.
    ii) questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique. UN ' 2` المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة الاستراتيجية.
    questions administratives, financières et institutionnelles UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية
    questions administratives, financières et institutionnelles. UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية.
    questions administratives, financières et institutionnelles UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية
    questions administratives, financières et institutionnelles. UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية.
    questions administratives, financières et institutionnelles: UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية:
    questions administratives, financières et institutionnelles UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية
    Les autres paragraphes concernent les questions administratives en rapport avec l'examen des points de l'ordre du jour en séance plénière. UN وتتناول الفقرات الأخرى المسائل الإدارية المتعلقة بالنظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة.
    ii) questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique. UN ' 2` المسائل الإدارية ومسائل الميزانية والإدارة الاستراتيجية.
    ii) questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique. UN `2` المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة الاستراتيجية.
    Le nombre des recommandations formulées est fonction à la fois des questions de gestion recensées et de l'étendue des vérifications et de la méthode appliquée. UN ويدل عدد التوصيات الصادرة على كل من المسائل الإدارية التي يتم تحديدها ونهج مراجعة الحسابات وبؤرة تركيزها.
    E. Projet de décision générale sur les questions relatives à l'administration, aux finances et aux programmes UN مشروع مقرر عام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية
    La Constitution reconnaît le droit de pétition, qui permet aux habitants du Guatemala d'adresser des pétitions, à titre individuel ou collectif, aux autorités en matière administrative, fiscale ou politique. UN وينص على حق تقديم التماس مما يخول لسكان غواتيمالا تقديم التماسات إلى السلطات، إما بصورة فردية أو جماعية، بشأن المسائل الإدارية أو المالية أو السياسية.
    On a également suggéré que la formation du responsable désigné de la sécurité soit plus technique et moins axée sur les aspects administratifs. UN وورد أيضاً مقترح بأن يركّز برنامج تدريب المسؤولين المكلفين تركيزاً أكبر على المسائل الفنية بدلاً من المسائل الإدارية.
    Le Conseiller juridique fournit également des avis sur les questions d'administration et de gestion, telles que la passation de marchés. UN كما يقدم المستشار القانوني المشورة بشأن المسائل الإدارية والتنظيمية، مثل عقود الشراء.
    L'obligation de fournir des justifications convaincantes aurait aussi l'avantage de responsabiliser davantage l'Organisation dans les domaines administratif et budgétaire. UN وعلاوة على ذلك، من شأن التعليل المستفيض أن يؤدي أيضا إلى تحسين مساءلة الأمم المتحدة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Le titulaire de ce poste assurerait la liaison avec les autres organes du Tribunal pour toutes les questions d'ordre administratif. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن الاتصال بالأجهزة الأخرى للمحكمة بشأن جميع المسائل الإدارية.
    questions relatives à la gestion UN المسائل اﻹدارية
    Dans presque tous les cas, ceux-ci portent sur une entité particulière du système des Nations Unies, donc les problèmes de gestion sont ceux qui concernent cette organisation. UN وفي جل الحالات، ترتبط التقارير الطويلة بفرادى كيانات الأمم المتحدة أو حساباتها وتكون المسائل الإدارية ذات صلة بالمؤسسة المعنية أو الحساب المعين.
    Par ailleurs, sur le plan administratif, ce sont les divers ministères concernés qui sont compétents. UN وتقع مهمة تنفيذ العهد في المسائل الإدارية على عاتق الوزارات المختلفة في الهيئة التنفيذية.
    Or, il s'agit de rappeler clairement les compétences de la Cinquième Commission dans le domaine administratif et financier. UN فالواجب يقضي بإيضاح اختصاص اللجنة الخامسة في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    Cette loi portait également création du Département du registre chargé de réglementer les problèmes administratifs courants des sociétés coopératives et d’en faciliter la solution et a institutionnalisé le Département de la Commission du développement coopératif. UN وأنشأ أيضا إدارة أمين السجل لمناولة المسائل اﻹدارية اليومية للجمعيات التعاونية بطريقة تنظيمية وميسﱢرة وأضفت الطابع المؤسسي على إدارة لجنة تطوير التعاونيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more