Il y a cependant une pénurie de dentistes car le seul dentiste résident habite en dehors de l'Hôpital national. | UN | ولكن يوجد نقص في أطباء الأسنان، حيث لا يوجد سوى طبيب أسنان واحد مقيم خارج المستشفى الوطني. |
De nombreux hôpitaux, à l'instar de l'Hôpital national de Homs, avaient été la cible d'attaques terroristes et bombardés par des roquettes. | UN | وقد تعرضت مستشفيات كثيرة، مثل المستشفى الوطني بحمص لهجمات إرهابية ولقصف قذائف صاروخية. |
La santé publique est assurée par l'Hôpital national du Liechtenstein et par les médecins, dont le nombre est élevé par rapport à la population. | UN | ويجري تأمين الصحة العامة من خلال شبكة كثيفة من الأطباء بالإضافة إلى المستشفى الوطني لليختنشتاين. |
De plus, Mme Krasilnikova a été admise à l'Hôpital national de Bichkek à la suite de son interrogatoire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن السيدة كراسيلينكوفا قد أُدخلت إلى المستشفى الوطني في بشنك بعد خضوعها للاستجواب. |
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national. | UN | :: لا يوجد سوى مركز رعاية نهارية واحد يديره ممرضون من المستشفى الوطني. |
l'Hôpital national a un groupe de Sida et l'enseignement sur le Sida est au centre de nombreux projets. | UN | وتوجد في المستشفى الوطني وحدة متخصصة في الإيدز، وتركز مشاريع عديدة على التثقيف بمرض الإيدز. |
Considérant l'augmentation du cancer du sein et du cerveau, il convient de promouvoir le renforcement de la capacité de l'Hôpital national pour entreprendre des observations dans le pays. | UN | نظراً لزيادة حالات الإصابة بسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، يجب تعزيز قدرة المستشفى الوطني على إجراء الفحوص في البلاد. |
Les cas graves sont envoyés à l'Hôpital national. | UN | وتحال الحالات الخطيرة إلى المستشفى الوطني. |
Par la suite, lorsqu'ils sont retournés à l'hôpital de Ragama, la mère et le grandpère de l'auteur ont appris que celuici avait été transféré à l'Hôpital national de Colombo. | UN | ثم علمت والدته وجده لدى عودتهما إلى مستشفى راغاما أنه قد نقل إلى المستشفى الوطني في كولومبو. |
La formation est dispensée à l'Hôpital national de Dili et dans les hôpitaux d'orientation de Baucu, Suai, Maliana et Oecussi. | UN | ويجري التدريب في المستشفى الوطني في ديلي ومستشفيات الإحالة في بوكو، وسوويه، وماليانا وأويكوسي. |
La formation a lieu à l'Hôpital national de Dili et dans les hôpitaux centraux des districts de Baucau, Suai, Maliana et Oecussi. | UN | ويجري التدريب في المستشفى الوطني في ديلي ومستشفيات الإحالة في المقاطعات في بوكو، وسوويه، وماليانا وأويكوسي. |
Actuellement, seul l'Hôpital national de Dili offre la réparation chirurgicale des fistules grâce à la présence d'un chirurgien expatrié spécialisé dans les fistules. | UN | وحاليا، لا يقدم إلا المستشفى الوطني في ديلي جراحة لإصلاح الناسور بسبب وجود جرَّاح ناسور مغترب. |
En outre, l'Hôpital national de Dili et le Laboratoire national fournissent également des programmes de dépistage volontaire. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يقدم المستشفى الوطني في ديلي والمختبر الوطني أيضا الخدمات الطوعية لإسداء المشورة والاختبار. |
Une banque de sang moderne a été créée. Des locaux qui abriteront un service ultramoderne de traitement des traumatismes neurologiques sont en construction à l'Hôpital national de Colombo. | UN | وأُنشئ مصرف عصري للدم، ويجري إنشاء وحدة حديثة جداً لمعالجة الصدمات العصبية في المستشفى الوطني في كولومبو. |
La pénurie de fournitures médicales a été si prononcée que le Centre a dû en emprunter auprès de l'Hôpital national du Samoa occidental voisin. | UN | وبلغ من حدة نقص اللوازم الطبية أن اضطر مركز ل. ب. جونسون الطبي إلى استعارة اللوازم من المستشفى الوطني في ساموا الغربية المجاورة. |
Un refuge existe actuellement à l'Hôpital national de Dili et est géré par l'organisation non gouvernementale Pradet. | UN | وتوجد حالياً غرفة آمنة واحدة في المستشفى الوطني في ديلي وتتولى منظمة براديت (PRADET) غير الحكومية إدارتها. |
Le 20 juin, les forces gouvernementales ont bombardé l'Hôpital national d'ArRaqqah. | UN | 144- وفي 20 حزيران/يونيه، قصفت القوات الحكومية المستشفى الوطني في الرقة. |
Le 28 mai, Liwa Shuhada AlHuran a attaqué l'Hôpital national de Daraa. | UN | 149- في 28 أيار/مايو، هاجم لواء شهداء حوران المستشفى الوطني في درعا. |
Par exemple, en 1990, 80 % de la population rurale était desservie par neuf docteurs alors que 45 docteurs étaient stationnés dans l'Hôpital national. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 1992، كان تسعة أطباء يوفرون الخدمات لسكان المناطق الريفية الذين يمثلون 80 في المائة من السكان، بينما كان يوجد 45 طبيباً في المستشفى الوطني. |
Le Bureau de l'égalité des chances a lancé d'autres initiatives en collaboration avec le Foyer pour femmes au Liechtenstein, par exemple un stage de formation à l'intention du personnel infirmier de l'Hôpital national. | UN | وقد اتخذ مكتب تكافؤ الفرص مبادرات أخرى بالتعاون مع دار نساء لختنشتاين، ومنها برنامج تدريبي لموظفي التمريض في المستشفى الوطني. |