"المسروق" - Translation from Arabic to French

    • volé
        
    • volés
        
    • volée
        
    • volées
        
    • braquage
        
    • retrouvé
        
    Mais peut importe ce qu'elles ont enregistré, c'est disparu avec son disque dur volé. Open Subtitles ولكنَّ أياً ما إلتقطته, فقد إختفى سوياً مع القرص الصلب المسروق
    J'étais là, en train de planifier la dépense de cet argent volé, continuant ainsi à vivre dans le pêché. Open Subtitles و أنـا التي كنت أخطط في قضـاء ذلك المـال المسروق فـي مواصـلة العيـش في الضلالة
    On doit se séparer. Prenez le tunnel jusqu'au dirigeable volé. Open Subtitles سوف ننفصل خذوا طريق النفق و المنطاد المسروق
    Marrant venant d'un gars portant des cornichons volés. Open Subtitles كلام نيق للغاية بالنسبة لشخص يحمل صندوق من المخلل المسروق
    Et je parie que ca correspond à la drogue volée. Open Subtitles وأظن أنها ستطابق الصنف المسروق من الضابط الكندي.
    Je n'ai aucune info de nulle part sur ce radar volé. Open Subtitles لم ألتقط أيّ حديث بخصوص الرادار مزدوج النطاق المسروق.
    Et vous n'avez aucune preuve qui a volé le logiciel. Open Subtitles وليس لديك دليل علي أن البرنامج المسروق يخصك
    Maison que vous avez achetée avec l'argent volé à cette société. Open Subtitles منزل قمتِ بشرائه من المال المسروق من تلك المؤسسة.
    La seule chose est d'essayer de trouver ce qu'il y a dans le livre volé. Open Subtitles الشىء الوحيد هو أن نجرب ونكتشف ما كان فى ذلك الكتاب المسروق
    "une partie de l'argent volé à la banque de l'avenue Roosevelt. Open Subtitles بعضاً من المال المسروق الذي يقع في شارع روزفيلت
    Oh et comme si je n'avais pas assez de problèmes, Catherine, vous me donnez l'or volé du duc. Open Subtitles , وكأنه ليس لدي مشاكل كافيه , كاثرين تعطينني ذهب الدوق المسروق
    Dis-leur qu'on va donner un briefing confidentiel à propos du rapport géologique volé. Open Subtitles أخبريهم أننا سنعطيهم مختصر سري عن تقرير الجيولوجية الأمريكية المسروق
    Une confession enregistrée de votre père qui le relie au rapport volé. Open Subtitles اعتراف رقمي من والدك والذي يربطه بالتقرير المسروق
    J'ai passé le premiers mois de ma vie sans mère, vivant de miettes des poubelles et de lait volé. Open Subtitles لقد قضيت شهوري الأولى منذ ولادتي بلا أم أعيش على فُتات القمامة والحليب المسروق
    Je veux des informations sur le pétrole volé et les personnes qui l'ont volé. Open Subtitles أريد معلومات عن النفط المسروق وعن الناس الذين سرقوه
    Vous avez contacté des chasseurs de prime par mail et négocié un prix pour récupérer les bitcoins volés. Open Subtitles بصائدي الجوائز عن طريق البريد الإلكتروني و تفاوضت حول ثمن أستراد البتكوين المسروق
    Ils ont dit qu'il s'agissait de protestants portant des uniformes volés aux gardes. Open Subtitles يقولون ان البروتستانتيين يرتدون زي الحرس المسروق
    Comme nombre d'autres jeunes de sa génération, l'oratrice est fière que, en 2008, le Gouvernement australien ait présenté des excuses officielles à la < < Génération volée > > . UN ومضت قائلة إنها فخورة، مثل كثير غيرها من جيلها، بأنه في عام 2008 اعتذرت الحكومة الاسترالية رسميا للجيل المسروق.
    La pierre volée a été emportée et placée devant le bâtiment de la Knesset. UN من ثم نُقل الحجر المسروق ووُضع أمام مبنى الكنيست الإسرائيلي.
    La publicité entourant ce faux recouvrement devrait tuer temporairement le marché des œuvres volées. Open Subtitles الدعاية المحيطة للاستعاده الذئفة يجب عليها تهدئة سوق الفن المسروق مؤقتا
    Je ne parle pas de l'argent du braquage, mais de celui du loto. Open Subtitles لا أتحدث عن المال المسروق بل عن الجائزة المالية
    Le logiciel de M. Knox n'a toujours pas été retrouvé. Open Subtitles ما زالت هناك مسألة تتعلق بنظام التعرف الصوتى المسروق من السيد نوكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more