Mais peut importe ce qu'elles ont enregistré, c'est disparu avec son disque dur volé. | Open Subtitles | ولكنَّ أياً ما إلتقطته, فقد إختفى سوياً مع القرص الصلب المسروق |
J'étais là, en train de planifier la dépense de cet argent volé, continuant ainsi à vivre dans le pêché. | Open Subtitles | و أنـا التي كنت أخطط في قضـاء ذلك المـال المسروق فـي مواصـلة العيـش في الضلالة |
On doit se séparer. Prenez le tunnel jusqu'au dirigeable volé. | Open Subtitles | سوف ننفصل خذوا طريق النفق و المنطاد المسروق |
Marrant venant d'un gars portant des cornichons volés. | Open Subtitles | كلام نيق للغاية بالنسبة لشخص يحمل صندوق من المخلل المسروق |
Et je parie que ca correspond à la drogue volée. | Open Subtitles | وأظن أنها ستطابق الصنف المسروق من الضابط الكندي. |
Je n'ai aucune info de nulle part sur ce radar volé. | Open Subtitles | لم ألتقط أيّ حديث بخصوص الرادار مزدوج النطاق المسروق. |
Et vous n'avez aucune preuve qui a volé le logiciel. | Open Subtitles | وليس لديك دليل علي أن البرنامج المسروق يخصك |
Maison que vous avez achetée avec l'argent volé à cette société. | Open Subtitles | منزل قمتِ بشرائه من المال المسروق من تلك المؤسسة. |
La seule chose est d'essayer de trouver ce qu'il y a dans le livre volé. | Open Subtitles | الشىء الوحيد هو أن نجرب ونكتشف ما كان فى ذلك الكتاب المسروق |
"une partie de l'argent volé à la banque de l'avenue Roosevelt. | Open Subtitles | بعضاً من المال المسروق الذي يقع في شارع روزفيلت |
Oh et comme si je n'avais pas assez de problèmes, Catherine, vous me donnez l'or volé du duc. | Open Subtitles | , وكأنه ليس لدي مشاكل كافيه , كاثرين تعطينني ذهب الدوق المسروق |
Dis-leur qu'on va donner un briefing confidentiel à propos du rapport géologique volé. | Open Subtitles | أخبريهم أننا سنعطيهم مختصر سري عن تقرير الجيولوجية الأمريكية المسروق |
Une confession enregistrée de votre père qui le relie au rapport volé. | Open Subtitles | اعتراف رقمي من والدك والذي يربطه بالتقرير المسروق |
J'ai passé le premiers mois de ma vie sans mère, vivant de miettes des poubelles et de lait volé. | Open Subtitles | لقد قضيت شهوري الأولى منذ ولادتي بلا أم أعيش على فُتات القمامة والحليب المسروق |
Je veux des informations sur le pétrole volé et les personnes qui l'ont volé. | Open Subtitles | أريد معلومات عن النفط المسروق وعن الناس الذين سرقوه |
Vous avez contacté des chasseurs de prime par mail et négocié un prix pour récupérer les bitcoins volés. | Open Subtitles | بصائدي الجوائز عن طريق البريد الإلكتروني و تفاوضت حول ثمن أستراد البتكوين المسروق |
Ils ont dit qu'il s'agissait de protestants portant des uniformes volés aux gardes. | Open Subtitles | يقولون ان البروتستانتيين يرتدون زي الحرس المسروق |
Comme nombre d'autres jeunes de sa génération, l'oratrice est fière que, en 2008, le Gouvernement australien ait présenté des excuses officielles à la < < Génération volée > > . | UN | ومضت قائلة إنها فخورة، مثل كثير غيرها من جيلها، بأنه في عام 2008 اعتذرت الحكومة الاسترالية رسميا للجيل المسروق. |
La pierre volée a été emportée et placée devant le bâtiment de la Knesset. | UN | من ثم نُقل الحجر المسروق ووُضع أمام مبنى الكنيست الإسرائيلي. |
La publicité entourant ce faux recouvrement devrait tuer temporairement le marché des œuvres volées. | Open Subtitles | الدعاية المحيطة للاستعاده الذئفة يجب عليها تهدئة سوق الفن المسروق مؤقتا |
Je ne parle pas de l'argent du braquage, mais de celui du loto. | Open Subtitles | لا أتحدث عن المال المسروق بل عن الجائزة المالية |
Le logiciel de M. Knox n'a toujours pas été retrouvé. | Open Subtitles | ما زالت هناك مسألة تتعلق بنظام التعرف الصوتى المسروق من السيد نوكس |