"المعارضة الطاجيكية" - Translation from Arabic to French

    • l'opposition tadjike
        
    • l'OTU
        
    • l'opposition par
        
    Au cours de la dernière série de consultations qui a eu lieu à Kaboul, l'opposition tadjike a toutefois exclu cette possibilité. UN بيد أن المعارضة الطاجيكية استبعدت، خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات التي عقدت في كابول، إمكانية عقدها في أشخاباد.
    Malheureusement, les dirigeants de l'opposition tadjike ont décidé de ne pas participer à la session extraordinaire du Parlement. UN بيد أن ما يؤسف له أن زعماء المعارضة الطاجيكية قرروا عدم المشاركة في الدورة الاستثنائية للبرلمان.
    La manière dont répondra le Gouvernement tadjik aux exigences justes et légitimes des dirigeants de l'opposition tadjike sera un élément clef dans le règlement de ce problème. UN وستكون استجابة الحكومة الطاجيكية للمطالب المشروعة والعادلة لقادة المعارضة الطاجيكية عنصرا رئيسيا في حسم المشكلة.
    Le chef de la délégation de la Le chef de la délégation de République du Tadjikistan l'opposition tadjike UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية أ.
    La délégation de l'autre partie était conduite par M. A. Turajonzodah, chef de la délégation de l'opposition tadjike. UN ورأس وفد الجانب اﻵخر السيد أ. توراجونزودا، رئيس وفد المعارضة الطاجيكية.
    Le chef de la délégation de la Le chef de la délégation de République du Tadjikistan l'opposition tadjike UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية أ.
    Le Gouvernement du pays et la direction de l'opposition tadjike unie sont résolus à découvrir les meurtriers et à appliquer la loi dans toute sa rigueur. UN وحكومة البلد ومعها قيادة المعارضة الطاجيكية المتحدة عاقدان العزم على العثور على القتلة ومعاقبتهم بأقصى العقوبات التي تنص عليها قوانين جمهورية طاجيكستان.
    Le Chef de la délégation du Gouvernement Le Chef de la délégation de la République du Tadjikistan de l'opposition tadjike unie UN رئيس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية الموحدة
    (Signé) E. RAKHMONOV Le chef de l'opposition tadjike UN رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة، س.
    République du Tadjikistan l'opposition tadjike unie UN جمهورية طاجيكستان المعارضة الطاجيكية المتحدة
    Parallèlement, les formations armées de l'opposition tadjike unie se retireront du centre de Tavildara vers le village de Dashti-Sher. UN وفي الوقت نفسه، تسحب المعارضة الطاجيكية الموحدة تشكيلاتها المسلحة من مركز تافيلدارا إلى قرية داشتي - شير.
    l'opposition tadjike unie reconnaît les structures du pouvoir et n'entravera pas leur fonctionnement normal. UN وتقبل المعارضة الطاجيكية الموحدة أداء هياكل السلطة اﻷساسية لعملها بصورة اعتيادية ودون أي إعاقة؛
    Les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de la question de la reprise des activités des partis politiques et mouvements faisant partie de l'opposition tadjike unie. UN واتفق الطرفان على مواصلة مناقشة مسألة تجديد نشاط اﻷحزاب والحركات السياسية التي تشكل جزءا من المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    À la suite de ces initiatives et de diverses autres démarches, le Gouvernement turkmène a invité l'opposition tadjike à se rendre à Ashkhabad, pour y tenir des consultations politiques. UN ونتيجة لهذه المبادرات وغيرها، دعت حكومة تركمانستان المعارضة الطاجيكية الى زيارة عشق أباد ﻹجراء مشاورات سياسية.
    Après des entretiens avec M. Niyazov, auxquels participaient mon Envoyé spécial adjoint, l'opposition tadjike a donné son accord de principe pour le choix d'Ashkhabad. UN وبعد مداولات مع الرئيس نيازوف، حضرها أيضا ممثلي الخاص، وافقت المعارضة الطاجيكية من حيث المبدأ على أن تكون عشق أباد مكانا للمفاوضات.
    Le chef de la délégation de la Le chef de la délégation République du Tadjikistan de l'opposition tadjike UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية أ.
    Le chef de la délégation de la Le chef de la délégation de République du Tadjikistan l'opposition tadjike UN رئيس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    Le Président de la République Le Chef de l'opposition tadjike du Tadjikistan (Signé) A. NURI UN نوري رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية
    J'ai pris acte de la réponse positive de l'opposition tadjike à cette proposition et j'espère que le Gouvernement lui aussi l'acceptera. UN وقد أحطت علما بالرد اﻹيجابي الوارد من المعارضة الطاجيكية على هذا الاقتراح، وآمل أن تقبله الحكومة أيضا.
    Actuellement en exil, ils ont rejoint les rangs de l'opposition tadjike unie. UN وفي المنفى، انضمت تلك اﻷحزاب الى المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    La direction de l'OTU annoncera publiquement la dissolution de ses formations armées; UN وتقوم قيادات المعارضة الطاجيكية الموحدة بإعلان حل وحداتها المسلحة بصورة علنية.
    La délégation du Gouvernement tadjik était dirigée par M. S. Zoukhourov, Ministre du travail et de l'emploi, et celle de l'opposition par M. O. Latifi, Président du Comité de coordination des forces démocratiques du Tadjikistan dans les pays de la CEI. UN زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة، وكان السيد أ. لطيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة الطاجيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more