"المعدن" - Translation from Arabic to French

    • métal
        
    • métaux
        
    • minerai
        
    • metal
        
    • acier
        
    • métallique
        
    • métalliques
        
    • fer
        
    • minéral
        
    • ferraille
        
    • le matériau
        
    • aluminium
        
    Ok, trouvons Cliff ou sa famille, expédions le métal, et ouvrons notre bar ! Open Subtitles حسناً لنجده أو عائلته سوف نرسل هذا المعدن و لنفتح حانتنا
    J'ai 8 prototypes prêts à être mis en service, ils sont construits à partir de polymères de l'ère spatiale, sans une once de métal. Open Subtitles لدي ثمانية نماذج مبدئيه جاهزون للانطلاق صنعوا من ماده من خارج الكوكب لا يوجد بهم أونصه واحده من المعدن
    Je sens le métal maintenant dans ma bouche, comme tu disais. Open Subtitles أشعر بذاك المعدن في فمي الان كما قلت مسبقاً
    Elles ont des propriétés magnétiques et la voute est en métal. Open Subtitles اتذكر ان لديها خصائص مغناطيسية والقبة مصنوعة من المعدن
    Le métal ne peut pas fondre à une température inférieure à 1 500 degrés. Open Subtitles المعدن لا يمكن تحويله لسائل في أي درجة حرارة تحت 3000
    Tu peux oublier la maîtrise du métal, c'est du platine. Open Subtitles لا تزعجي نفسك بتسخير المعدن لأنهم من البلاتينيوم
    Qui a assez de force pour renverser une telle masse de métal sous l'eau ? Open Subtitles من عساه يملك القوة لصرع ربع طن من المعدن تحت الماء ؟
    A l'impact, la seconde cavité explose, pénétrant profondément dans le métal. Open Subtitles وعلى أثرها تنفجر الغرفة الثانية لتخترق المزيد من المعدن
    Le métal que vous avez extrait du bras de Supergirl. Open Subtitles قطعة المعدن التي استخرجتها من ذراع الفتاة الخارقة
    Quelque chose a transformé ça en mangeur de métal très vorace. Open Subtitles مثل شخص قلب مفتاح وحول المعدن الى معدن متآكل
    Elles sont faites en métal, et les bords sont assez tranchants... pour traverser la peau. Open Subtitles إنها مصنوعة من المعدن و الأطراف حادة بما فيه الكفاية لثقب الجلد
    Parlez-moi du métal, des symboles. Il y a un entrepôt au bout de la route. Personne ne sait rien. Open Subtitles ـ اخبرنى عن المعدن وعن الرموز ـ فى نهاية طريق متسخ هناك كوخ بلا نوافذ.
    On est en sécurité dans la voiture car le métal renvoie la foudre dehors. Open Subtitles أأمن مكان هو بداخل السيارة، لأن المعدن يوصل البرق عبرها للأرض
    Le métal correspond au fragment explosé que vous avez trouvé. Open Subtitles المعدن مُتوافق مع المعدن الشظية المُتفجرة التى وجدتها.
    Puis, ils ont envoyé leurs machines. D'énormes machines en métal. Open Subtitles ثم أرسلوا آلاتهم, آلات ضخمة مصنوعة من المعدن.
    Il me suffit juste d'une décharge électrique... pour créer une étincelle de carbone afin de vaporiser un échantillon du métal. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى شحنة كهربائية حتى تحدث شرارة كربونية حتى تبخر أساسا جزءاً من المعدن
    Il y avait quelque chose autour de tout cet acier, et du métal sur métal. Open Subtitles حقًا ،، لقد كانَ هناكَ شيء بشأن ذلكَ الفولاذ والمعدن على المعدن
    30 ans de toxines, de pesticides, de métaux lourds... et un peu de décomposition. Open Subtitles ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل
    Ils engagent quelques centaines d'employés salariés et achètent du minerai auprès d'un nombre important de petits exploitants. UN وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين.
    elle attire un metal liquide, appelé ferrofluide. Open Subtitles لأنه يجذب المعدن السائل، وهو ما يسمى السوائل الممغنطة.
    Ce fragment est fait d'acier galvanisé comme ceux qu'ils utilisent dans les champs de bataille. Open Subtitles هذه الشظية مصنوعة من المعدن الصلب مشابه لما يصنعونه في حرب السفن
    Une autre solution serait d'ajouter une faible quantité de métal à l'extérieur de la munition pour atteindre le contenu métallique minimal acceptable. UN وقد يكون الحل المستقبلي البديل هو تزويدها بقدر قليل من المعدن من الخارج بغية استيفاء مطلب الحد الأدنى من المحتوى المعدني.
    Il est souvent possible de laisser de gros fragments métalliques sur le sol sans problème ultérieur. UN غالباً، يمكن للقطع الكبيرة من المعدن أن تبقى على الأرض دون أن يترتب عنها أي مشاكل.
    On va la réduire en un gros tas de fer. Open Subtitles وسوف اسحقها حتى تصبح قطعه من المعدن الصلب
    Elle ignorait que le minéral bleu te prive de tes pouvoirs. Open Subtitles لم تكن لديها المعرفة بأن المعدن الأزرق يسلبك قواك
    En 1995, dans un village du Mozambique, plusieurs enfants ramassaient de la ferraille pour la vendre au marché de la localité. UN ففي قرية في موزامبيق في عام ١٩٩٥، اشترك عدد من اﻷطفال في جمع المعدن الخردة لبيعه في السوق المحلية.
    Néanmoins, les scories de ces métaux, qui peuvent contenir des oxydes, lient l'oxyde métallique au sein d'une matrice moléculaire de silicate complexe, ce qui rend le matériau dangereux moins disponible. UN إلا أن خبث هذه المعادن، والذي يمكن أن يحتوي على أكاسيد هذه المعادن يجعل أكسيد المعدن مقيداً داخل مصفوفة جزيئية مركبة السليكات، تجعل المادة الخطرة أقل توفراً.
    En réalité, aux yeux des russes, nous sommes l'équivalent d'un mètre carré de cette feuille aluminium pointée dans la bonne direction. Open Subtitles ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more