Loi no 20336 portant modification de l'article 150 du Code du travail sur le repos hebdomadaire des employés de maison | UN | القانون رقم 20336، المعدِّل للمادة 150 من قانون العمل، والمتعلق بفترات الراحة الأسبوعية لخدم المنازل |
Une loi portant modification de la loi sur la lutte contre la corruption a également été promulguée, le 24 juillet 2014. | UN | وسُن القانون المعدِّل لقانون مكافحة الفساد أيضا في 24 تموز/يوليه 2014. |
Étant donné que les dispositions portant modification de la loi dans la présente affaire ne relèvent pas du droit pénal, la communication ne soulève aucune question au regard du paragraphe 1 de l'article 15. | UN | ولما كان القانون المعدِّل في القضية الحالية لا يرقى إلى مستوى قانون جنائي من هذا القبيل، فإن قضية صاحب البلاغ ليست محلا للخلاف في إطـار الفقرة 1 من المادة 15. |
Loi 26.549 modifiant le Code pénal: obtention de l'acide désoxyribonucléique. | UN | القانون 26549 المعدِّل للقانون الجنائي فيما يتعلق بالحصول على الحمض النووي. |
Protocole VIII modifiant le Traité de Chaguaramas: politique de la concurrence, protection du consommateur, dumping et subventions | UN | البروتوكول الثامن: سياسات المنافسة، وحماية المستهلك، والإغراق، والدعم المالي، المعدِّل لمعاهدة شاغاراماس |
v) Protocole d'accord portant amendement du Protocole sur le développement du tourisme dans la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ' 5` الاتفاق المعدِّل للبروتوكول المتعلق بتنمية السياحة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Il s'ensuit que si la décision dans l'affaire Ridgeway c. The Queen n'a ni introduit ni reconnu un moyen de défense, la législation portant modification des dispositions précédentes n'a pas supprimé ou modifié un quelconque moyen de défense. | UN | ويستتبع ذلك أنه إذا لم يقدم الحكم الصـادر في قضية ريدجواي ضد الملكة دفاعا أو إذا لم يعترف بدفاع، فإن التشريع المعدِّل لم يُزل أو يغيِّر وجود أي دفاع. |
La loi portant modification du Code pénal de la Lituanie a été adoptée le 2 juillet 1998. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 1998 اعتُمد القانون المعدِّل لقانون ليتوانيا الجنائي. |
L'adoption du projet de loi C27 portant modification du Code pénal; | UN | - إصدار القانون C-27 المعدِّل للقانون الجنائي؛ |
Il convient de mentionner la loi no 94/2000 portant modification du Code de procédure pénale et du Code pénal général. | UN | وينبغي أيضاً ذكر القانون رقم 94/2000 المعدِّل لقانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات العام. |
Il convient également de mentionner la loi no 39/2000 portant modification du Code pénal général. | UN | وينبغي أيضاً ذكر القانون رقم 39/2000 المعدِّل لقانون العقوبات العام. |
Les associations à but non lucratif constituées sous l'une des trois formes précitées peuvent s'enregistrer auprès du Ministère du développement social en vertu de la loi no 17 de 2000 portant modification de la loi sur les associations à but non lucratif. | UN | ويمكن لأية منظمة غير هادفة للربح تنتمي إلى إحدى هذه الفئات الثلاث أن تسجل نفسها لدى وزارة التنمية الاجتماعية بموجب القانون المعدِّل لقانون المنظمات غير الهادفة للربح رقم 17 الصادر عام 2000. |
Loi no 25 de 2006 modifiant le code pénal. | UN | ٦٩ - القانون رقم 25 لسنة 2006 المعدِّل لقانون العقوبات. |
Loi no 27 de 2007 modifiant le code pénal. | UN | 70 - القانون رقم 27 لسنة 2007 المعدِّل لقانون العقوبات. |
La Loi référendaire de 2002 modifiant la Constitution avait accordé aux particuliers le droit de contester devant la Cour constitutionnelle les instruments statutaires des pouvoirs législatif et exécutif, et les règlements adoptés par les municipalités et les tribunaux qui auraient porté atteinte à leurs droits. | UN | وقد منح قانون الاستفتاء المعدِّل للدستور الأفراد الحق في الطعن أمام المحكمة الدستورية في أي نص قانوني صادر عن السلطات التشريعية أو التنفيذية أو عن البلديات والمحاكم يُدعى أنه ينتهك حقوقهم. |
:: Loi No 483/2001 sur les activités bancaires modifiant certaines autres lois. | UN | :: القانون المصرفي رقم 483/2001، المعدِّل لقوانين أخرى معينة. |
Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. | UN | الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961. |
Membres élus par le Conseil économique et social pour siéger à l'Organe créé en application du Protocole de 1972 portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 | UN | الأعضاء الذين انتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعمل في الهيئة بتشكيلها المنصوص عليه في بروتوكول عام 1972 المعدِّل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 |
Par conséquent, la loi de modification n'a porté aucun changement à la loi régissant l'acquisition de la nationalité par les maris étrangers de SriLankaises. | UN | وعليه، لم ينص القانون المعدِّل على أي تعديلات للقانون الذي يحكم مسألة اكتساب الأزواج الأجانب للسريلانكيات للجنسية. |
la loi n°1.399 en date du 25 juin 2013 portant réforme du Code de procédure pénale en matière de garde à vue. | UN | القانون رقم 1-399 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2013 المعدِّل لقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بالحبس الاحتياطي. |
La Géorgie est partie aux 14 conventions internationales contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme et au Protocole d'amendement y afférent. | UN | وجورجيا طرف في الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب التي يبلغ عددها 14 اتفاقية، وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب والبروتوكول المعدِّل لها. |
a L'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention et a adhéré au Protocole qui l'a modifiée le 31 août 1989. | UN | (أ) صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 31 آب/أغسطس 1989 وانضمت إلى البروتوكول المعدِّل للاتفاقية في 31 آب/أغسطس 1989. |
Règlement intérieur des conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention. | UN | 13 - البروتوكول رقم 14 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدِّل لنظام مراقبة الاتفاقية |
La loi qui modifie la loi sur la liberté surveillée donne des moyens de refuser la reconnaissance et la supervision des sanctions applicables au niveau local pour des raisons liées aux droits fondamentaux. | UN | ويوفر القانون المعدِّل لقانون نظام مراقبة السلوك الاستناد في رفض الاعتراف بالجزاءات المجتمعية والإشراف عليها إلى اعتبارات تتصل بحقوق الإنسان. |