"المعنية بالعمال" - Translation from Arabic to French

    • des travailleurs
        
    • pour les travailleurs
        
    • sur les travailleurs
        
    • de travailleurs
        
    • de tous les travailleurs
        
    Ces critères pourraient être utilement définis en concertation avec les organisations de travailleurs migrants elles-mêmes, les organisations non gouvernementales travaillant avec des travailleurs migrants et les organisations de travailleurs et d'employeurs. UN ويمكن أن توضع تلك المعايير على نحو مفيد في إطار مشاورات مع منظمات العمال المهاجرين ذاتها والمنظمات غير الحكومية المعنية بالعمال المهاجرين ومنظمات العمال وأصحاب العمل.
    Commission spéciale des travailleurs étrangers de la Knesset UN لجنة الكنيست الخاصة المعنية بالعمال الأجانب
    Total, Comité des travailleurs migrants UN المجموع، اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
    À l'invitation du Comité pour les travailleurs migrants, il a accepté de collaborer avec ce dernier pour en parfaire le libellé. UN وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها.
    xv) Prévisions révisées comme suite à l'élargissement du Comité pour les travailleurs migrants; UN ' 15` التقديرات المنقحة الناشئة عن توسيع اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين؛
    Le Comité sur les travailleurs migrants a été créé en mars 2004. UN وذكر أن اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أنشئت في آذار/مارس 2004.
    Taskforce Ouderen En Arbeid (Équipe spéciale chargée d'étudier la question des travailleurs âgés et du marché du travail) UN مؤسسة الشيخوخة الإيجابية في أستراليا فرقة العمل المعنية بالعمال المسنين وسوق العمالة
    Le Comité des droits des travailleurs migrants n'a pas encore adopté d'observation générale. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    Le Comité des droits des travailleurs migrants n'a pas encore adopté d'observation générale. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    Le Comité des droits des travailleurs migrants n'a pas encore adopté d'observation générale. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    Le Comité des droits des travailleurs migrants n'a pas encore adopté d'observation générale. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    Comité des travailleurs migrants, huitième session: Célébration du cinquième UN اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، الدورة الثامنة:
    Comité des travailleurs migrants, huitième session : UN اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، الدورة الثامنة:
    À ce sujet, le Guatemala était impatient de présenter son rapport initial au Comité des travailleurs migrants. UN وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Le rôle de cet organisme public à l'égard des travailleurs domestiques complétera celui que joue actuellement le Ministère, notamment en ce qui concerne les centres d'hébergement. UN أما الهيئة العليا المعنية بالعمال المنزليين، فسيكون عملها مكملاً لعمل الوزارة ويشمل مراقبة مراكز إيواء العمال المنزليين.
    Comité des droits des travailleurs migrants UN اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
    Il est à espérer que le Rapporteur spécial et le Président du Comité pour les travailleurs migrants continueront à souligner la contribution positive des migrations aux sociétés. UN ويؤمل أن يواصل المقرر الخاص ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين تسليط الضوء على مساهمة المهاجرين في المجتمعات.
    Comité pour les travailleurs migrants UN اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
    Le Président a été chargé d'examiner la forme et les modalités pratiques de cette collaboration avec le Comité pour les travailleurs migrants. UN وعُهد إلى الرئيسة بمهمة مناقشة الشكل والأساليب العملية الخاصة بالتعاون مع اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Depuis 2006, le Comité pour les travailleurs migrants examine la mise en œuvre de la Convention dans 34 États parties. UN 21 - وأشار إلى أن اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، نظرت منذ عام 2006، في تنفيذ الاتفاقية في 34 دولة من الدول الأطراف.
    Il se félicite également de la création de l'Équipe de travail sur les travailleurs migrants et des efforts du Gouvernement visant à élaborer le projet de loi sur l'égalité des sexes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير إنشاء فرقة العمل المعنية بالعمال المهاجرين، وما تبذله الحكومة من جهود صوب إعداد مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين.
    Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين السيدة ماريانا كاتزاروفا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more