"المكسيكية" - Translation from Arabic to French

    • mexicain
        
    • mexicaine
        
    • du Mexique
        
    • mexicaines
        
    • mexicains
        
    • Mexican
        
    • au Mexique
        
    • Mexicana
        
    • le Mexique
        
    • sombrero
        
    • de Mexico
        
    • espagnol
        
    • huevos rancheros
        
    De 2005 à 2011, il a été Conseiller juridique du Ministère mexicain des affaires étrangères. UN وفيما بين عامي 2005 و2011، شغل منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية المكسيكية.
    Mais dans leur rassemblement, ils ne font qu'agiter le drapeau mexicain et parler espagnol. Open Subtitles لكن في إجتماعاتِهم، هم فقط موجة أعلامهم المكسيكية وتُناقشُ لغةً إسبانيةً.
    À cette fin, la législation mexicaine interdit toute forme ou manifestation de discrimination, y compris la discrimination raciale et la xénophobie. UN ولهذه الغاية، تحظر التشريعات المكسيكية جميع أشكال أو مظاهر التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    La clef de cette réussite, outre la cohérence de la politique commerciale mexicaine, est le rôle joué par les principaux partenaires commerciaux. UN ورأى أن سر هذا النجاح هو الدور الذي أداه الشركاء التجاريون الرئيسيون، فضلا عن تماسك السياسة التجارية المكسيكية.
    Son Excellence M. Ernesto Zedillo, Président des États-Unis du Mexique. UN سعادة السيد إرنستو زيديو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية.
    Son Excellence M. Ernesto Zedillo, Président des États-Unis du Mexique. UN سعادة السيد إرنستو زيديو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية.
    Par ailleurs, des sociétés mexicaines ont commencé à investir aux États-Unis, en particulier dans le secteur du ciment et du verre. UN والواقع هو أن الشركات المكسيكية قد بدأت تستثمر في الولايات المتحدة ولا سيما في صناعتي اﻷسمنت والزجاج.
    En 2010 les programmes mexicains de santé ont coûté environ 5 milliards de dollars. UN في عام 2010، كلفت برامج الصحة المكسيكية حوالي 5 بلايين دولار.
    Le football américain est fini. On regardait le football mexicain. Open Subtitles الموسم الأمريكي انتهى نحن نشاهد كرة القدم المكسيكية
    Mais elle s'est retrouvée à filmer des déchets toxiques américains jetés dans le désert mexicain. Open Subtitles وانتهى بها المطاف بتصوير أمريكية تتخلص من نفايات سامة في الصحراء المكسيكية
    Il nous faut faire une demande officielle au gouvernement mexicain. Open Subtitles يجب أن نبعث بطلب رسمى الى الحكومة المكسيكية
    DECLARATION DU GOUVERNEMENT mexicain RELATIVE A LA REPRISE DES ESSAIS NUCLEAIRES PAR LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE UN بيان الحكومة المكسيكية بشأن قيام جمهورية الصين الشعبية
    La législation mexicaine dispose que les personnes physiques ou morales sont tenues de prouver leur résidence, de la manière suivante : UN تنـص التشريعات المكسيكية على ضرورة أن يُـطلب إلى الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين إثبات عنوانهم على النحو التالي:
    M. Sepúlveda a occupé plusieurs postes dans l'Administration mexicaine. UN وتبوأ السيد سيبولفيدا كذلك عدة مناصب في الحكومة المكسيكية.
    La présidence mexicaine peut compter sur l'engagement du Brésil à réaliser cet objectif. UN ويمكن للرئاسة المكسيكية أن تعول على مشاركة البرازيل في بلوغ هذا الهدف.
    Ils ont sécurisé la villa et la plage jusqu'à l'arrivée de la police fédérale mexicaine Open Subtitles أنهم يقومون بتأمين الفيلا و موقع الساحل لحين وصول الشرطة الأتحادية المكسيكية
    Allocution de S.E. M. Vicente Fox, Président des États-Unis du Mexique UN خطاب فخامة السيد فنسنت فوكس، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية
    Son Excellence M. Vicente Fox, Président des État-Unis du Mexique UN فخامة السيد فاسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة
    Son Excellence M. Vicente Fox, Président des État-Unis du Mexique UN فخامة السيد فيسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة
    Souffrant violemment, il aurait été remis aux autorités mexicaines, Grupo Beta, au lieu d'être arrêté selon les formes. UN وكان يشعر بألم شديد عندما أُعيد إلى السلطات المكسيكية الممثلة بمجموعة بيتا عوضاً عن احتجازه رسمياً.
    Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête. UN ثم عاد بعد ذلك إلى فانكوفر وأبلغ السلطات المكسيكية والكندية بالتحقيقات التي أجراها.
    Oui, ce sont des SMS mexicains, vous écrivez vos trucs en espagnol, vous pensez que je ne comprendrais pas. Open Subtitles ممنوع المراسلة المكسيكية نعم، المراسلة باللغة المكسيكية حيث تكتبون أشياء بالأسبانية وتظنون أني لن أفهمها
    Arab Mexican Chamber of Industry and Commerce UN الغرفة العربية المكسيكية للصناعة والتجارة
    On sait qu'ils vécurent plusieurs siècles dans la région de Chakanputún qui, selon les chercheurs, serait aujourd'hui Champotón, situé dans l'actuel Etat de Campeche au Mexique. UN ومن المعلوم أنها قد عاشت لعدة قرون في المنطقة التي يشار اليها باسم تشاكانبوتون، التي حددها الباحثون بأنها تشامبوتون الحالية، الواقعة في ولاية كامبيتشي المكسيكية.
    Ces mêmes dossiers indiquent que leur destination finale était le Mexique avec la compagnie aérienne Air Mexicana. UN وتشير الملفات نفسها إلى أن وجهتهما النهائية كانت المكسيك، وقد غادرا كندا على متن شركة الخطوط الجوية المكسيكية.
    Vise à homologuer les lois concernant le délit de Traite de personnes en application des instruments internationaux ratifiés par le Mexique. UN يسعى إلى إقرار القوانين فيما يتعلق بجريمة الاتجار بالأشخاص تنفيذا للصكوك الدولية التي صدقت عليها الدولة المكسيكية.
    Je suis juste allé chercher mes étoiles de ninja, et j'ai oublié ce stupide sombrero ! Open Subtitles ذهبت في رحلة سريعة لأحضر نجوم النشان اليابانية ونسيت البحث عن الطاقية المكسيكية الغبية
    Le Ministère mexicain des affaires étrangères et les autorités municipales de Mexico ont prêté leur appui à cette initiative. UN وحصل المؤتمر على دعم وزارة الخارجية المكسيكية وسلطات بلدية مكسيكو سيتي.
    Et si je nous faisais des huevos rancheros. Open Subtitles ما رأيك أن أُحضَرَ لنا البعض من السلطة المكسيكية الحارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more