"النائم" - Translation from Arabic to French

    • dormant
        
    • Endormi
        
    • dormeur
        
    • Sleepy
        
    • endormie
        
    • qui dort
        
    • en sommeil
        
    Vic est arrivé, comme associé dormant, avec Charlie, il y a 2 ans. Open Subtitles انظروا، جاء فيك في الشريك النائم مع تشارلي قبل نحو عامين.
    Eh bien, avec tout le respect dû à la Belle au Bois dormant, je vais faire des recherches de mon côté. Open Subtitles حسناً، مع احترامي للجميل النائم لكني سأذهب للبحث بطريقتي
    Sur le ventre d'un lion Endormi... une petite souris... courait. Open Subtitles ..على رأس الأسد النائم ..فأر صغير ..كان يمشي
    J'ai peur que nous n'ayons... réveillé un géant Endormi et que sa réaction soit terrible. Open Subtitles .. أخشى ما فعلناه أن يوقظ العملاق النائم.. . ويملأه عزيمة قوية
    Ainsi, du plus profond sommeil, le dormeur sent quand même la chute ou le basculement. Open Subtitles وبهذه الطريقة، مهما كان النوم عميقاً، سيظلّ النائم يحسّ بالسقوط أو الميل
    Ichabod Crane habitait le village de Sleepy Hollow... Open Subtitles . حسنا . اكابود كراين عاش في قرية النائم الفارغ
    Si tu veux l'empécher d'épouser la Beauté endormie, il y a une cannette de fuel spéciale dans ta boite à gants. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    Ben je pense qu'il est temps de réveiller le dragon qui dort, hein ? Open Subtitles إذاً ، اعتقد بأنه الوقت لإيقاظ التنين النائم ، أليس كذلك ؟
    Je pense que le cerveau en sommeil effectue des connexions plus rapidement que le cerveau éveillé. Open Subtitles أعتقد أن العقل النائم يتوصل إلى الروابط أسرع من العقل اليقظ.
    Et je ne peus rien vous dire sur la Belle au Bois dormant par ici parce qu'elle a ronflé durant tout ce fichu bordel. Open Subtitles و لا يمكننى أن أخبركم ، بأى شئ عن هذا الجمال النائم هناك لأنها كانت نائمة بعمق طوال ذلك الوقت
    L'Affreux au Bois dormant ne s'est toujours pas remis. Open Subtitles أتمنى بأن النائم القبيح يسترد وعيه لقد كان نائماً طوال الليل
    Donc le seul lien que nous avons à l'agent dormant est mort. Open Subtitles إذن رابطنا الوحيد الذي نملكه للعميل النائم قد مات.
    La photo que tu as prise de moi déguisée en Belle au bois dormant. Open Subtitles الصورة التي التقطتَها لي الجمال النائم في الهاللوين لأيّ غرض آخر ستلتقط تلك الصورة؟
    La Belle au bois dormant se croit encore dans un rêve ? Open Subtitles الجميل النائم ما زال يعتقد إنه محصور في الحلم؟
    Quand on est petit et qu'on regarde Cendrillon ou La Belle au bois dormant, on se dit : "Je me la taperais bien." Open Subtitles عندما تكون فتى صغير و ترى سندريلا أو الجمال النائم أو غيرهما و تقول:
    Président, député Endormi du Massachusetts, avocat pénitentiaire. Open Subtitles لنرى رئيس الكونغرس النائم من ماساشوستس محامي السجن, ننتظر مالذي سيحدث بتشوق
    Le géant Endormi est de mèche avec le pasteur et Denoff. Open Subtitles الضخم النائم يلعب دور المدرّب على الكاهن وهم ليسوا من هنا.
    Les Allemands n'auraient pas dû provoquer l'Homme Endormi. Open Subtitles الالمان كانوا مخطئين عندما اثاروا الرجل النائم.
    Le petit dormeur ici présent a dormi plusieurs jours et a loupé ce paradis Méditerranéen. Open Subtitles الفتى النائم هُنّا, أفتقدتهُ في أيام نومهِ لقد نال تدريباً في النعيم
    L'homme qui l'a réveillé offre un verre au dormeur, que le dormeur boit en écoutant l'offre de celui qui l'a réveillé. Open Subtitles الرجل الذي يوقظ النائم يدعو من أوقظه علي شراب وسيسمع الذي كان نائماً ما يقوله الذي أيقظه
    Et quand le navire est arrivé, c'était comme un interrupteur était à l'intérieur de moi, et le dormeur s'est réveillé. Open Subtitles وعندما وصلت السفينة، كان مثل المفتاح الذي تبدل بداخلي، وأستيقظ النائم.
    C'est ce que mange Sleepy. Open Subtitles هذا ما يأكله النائم.
    Puis-je vous indiquer la sortie ? Hey, tête endormie. Nous y sommes. Open Subtitles أنت، أيها النائم لقد وصلنا.
    Le soûlard qui dort sur le canapé ? Open Subtitles أتعنين الرجل الثمل النائم على الأريكة؟
    Tout ce temps nous avons essayer de comprendre le bon profil, le tueur en sommeil ou l'imitateur. Open Subtitles طوال الوقت كنا في محاولة لمعرفة أي الملف الشخصي هو الصحيح القاتل النائم ام المقلد و لكن الجواب هو الأثنان معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more