Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier le pouls d'un petit enfant mort. | Open Subtitles | سوف أراهن أنك لم تكن تعرف عن اخذ النبض القليل لطفل ميت |
Pression en baisse, possible défaillance rénale. Le pouls est descendu de 94 à 83. | Open Subtitles | يحتمل أن يكون فشل كلوي النبض منخفض إلى 83 من 94 |
Elle a une plaie au bras droit. Bons pouls distaux. | Open Subtitles | هناك اصابة منفذة في ذراعها الأيمن النبض متواصل |
iv) Une durée d'impulsion inférieure à 100 ns; | UN | `4 ' مدة النبض تقل عن 100 نانوثانية. |
La première, 21ans, la conductrice, inconsciente, le pouls s'est arrêté de battre sur les lieux. | Open Subtitles | أولا، بعمر 21 سائقةأنثى،فاقدةالوعي، فقدت النبض في مكان الحادث. الكسور الوجهية المحتملة. |
Y a pas que le choc qui accélère le pouls. | Open Subtitles | أنها ليست أحداث مؤلمة التي تجعل النبض يتسارع |
Comment expliquez-vous la lenteur du pouls et le coma ? | Open Subtitles | كيف تُفسر النبض البطيء، انخفاض معدل التنفس، وغيبوبة؟ |
Pendant l'intersession, l'Ambassadeur Luck et moi-même nous sommes efforcés de prendre le pouls d'un certain nombre de délégations, ce qui n'a pas toujours été possible. | UN | ففي فترة ما بين الدورات، بذل السفير لاك وبذلت أنا جهودا لجس نبض عدد من الوفود. ولم يكن من الممكن دائما جس ذلك النبض. |
Brûlures au second degrés sur les paumes et les doigts, mais le pouls est bon. | Open Subtitles | حروق من الدرحة الثانية في باطن اليد والأصابع لكن النبض جيد |
pouls faible. La trachée appuie sur un coté. | Open Subtitles | حسنًا، النبض ضعيف، القصبة الهوائية مدفوعة إلى ناحية. |
30 secondes avant contrôle du pouls. | Open Subtitles | الان قم بشيء من اجلي. ثلاثون ثانيه حتى فحص النبض |
Vérifie son pouls. Je trouve pas de pouls. | Open Subtitles | تحقق من النبض لا أستطيع العثور على أي نبض |
Prenez l'échographe. Appellez la cardio pour une écho, demandez un scan crânien. On vient de perdre le pouls. | Open Subtitles | اجلب جهاز الموجات فوق الصوتية فقدنا النبض للتو |
J'ai suivi la piste jusqu'ici, j'ai vu le corps par la fenêtre, je suis entré jeter un œil et alors que je vérifiais son pouls, ce singe a essayé de me tuer. | Open Subtitles | تتيع جايكوب الى هنا، رأى الجثة من خلال النافذة جئتلألقي نظرة، و بينما كنت أفحص النبض حاول هذا القرد قتلي |
iv) Une durée d'impulsion inférieure à 100 ns; | UN | `4 ' مدة النبض تقل عن 100 نانوثانية. |
Mais le pistolet à impulsion est à peine assez grand pour descendre un drone. | Open Subtitles | حسنا. ولكن وبندقية النبض بالكاد واسعة بما يكفي لإخراج الطائرات بدون طيار واحد. |
La liberté fait tout naturellement battre le coeur de l'homme; la démocratie est la mesure de son expression. | UN | الحرية هي النبض الطبيعي لكل قلب بشري؛ والديمقراطية هي مقياس تعبيرها. |
Il a été proposé d'établir un système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques basé au sol. | UN | قدم اقتراح بإنشاء نظام أرضي لرصد النبض الكهرومغناطيسي. |
Le rythme cardiaque augmente. Le pouls chute. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب في إزدياد النبض أخذ في التناقص |
L'UNICEF soutient aussi l'initiative Global Pulse de l'Organisation des Nations Unies depuis son lancement. | UN | كما ظلت اليونيسيف تدعم مبادرة النبض العالمي في الأمم المتحدة منذ بدايتها. |
Un nouveau protocole de sécurité après l'EMP. | Open Subtitles | إنه إجراء أمني جديد بسبب هجوم النبض الكهرومغناطيسي |
Reginald a été entraîné à voler avec ce bracelet à pulsation. | Open Subtitles | تم تدريب ريجنالد أن يطير على هذا خلخال النبض. |
La bradycardie, le rythme cardiaque est à moins de 60 pulsations minute. | Open Subtitles | الباي كارديا، يكون فيها معدل النبض أقل من 60 نبضة في الدقيقة |
Il a des douleurs thoraciques avec un infartus. Nous devons traiter cela comme une crise cardiaque. | Open Subtitles | إنه يعاني من ألم بالصدر مع تسارع النبض علينا أن نعالجه كنوبة قلبية |
Tout est possible tant que ton cœur bat toujours. | Open Subtitles | كلّ مراد ممكن إلى أن يكفّ قلبك عن النبض. |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance par détection des impulsions électromagnétiques et l'échange international de données sur ces impulsions. | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل لرصد النبض الكهرومغناطيسي والتبادل الدولي لبيانات النبض الكهرومغناطيسي. |
- CD/NTB/WP.267, daté du 5 septembre 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé'Précisions sur le point de vue de la Chine en ce qui concerne un système mondial de surveillance par détection des IEM'. | UN | - CD/NTB/WP.267 المؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `المزيد من وجهات النظر بشأن نظام عالمي لرصد النبض الكهرومغناطيسي`. |
" f) Etudes sismologiques du terrain par des méthodes sismométriques passives et actives, l'émission d'impulsions électriques et hydrodynamiques ou des tirs isolés de charges explosives; | UN | " )و( المسح السيزمي لمنطقة التفتيش باستخدام طرائق القياس السيزمي السلبية والايجابية والمصادر الكهربائية ومصادر النبض الهيدرودينامي أو تفجيرات شحنات فردية من المتفجرات؛ |