"النفق" - Translation from Arabic to French

    • tunnel
        
    • métro
        
    • tunnels
        
    • canal
        
    • souterrain
        
    • ouvrage
        
    • galerie
        
    Enfin nous pouvons voir la lumière au bout du tunnel. UN وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق.
    Ça ne résoudra rien. Elle veut que le tunnel soit ouvert. Open Subtitles لن يُعطي ذلك بأيّ مَنفعة، تُريد فتح ذاك النفق
    Cet artéfact, s'il est assemblé, inversera le sens du tunnel. Open Subtitles وهذا الأثر، إذا إكتمل، بإمكانه .عكس إتجاه النفق
    On coupe le fil de l'alarme à partir du tunnel. Open Subtitles علينا أن نقوم بقطع سلك الأنذار من النفق.
    Quand vous étiez sortis, j'ai utilisé le système crypté du métro pour fouiller dans les flux de surveillance du gouvernement. Open Subtitles بيّـنما كنت بالخارج انتهيت من استخدام تشفير مترو الانفاق إلى النفق داخل الحكومة الذيَ يغذي المُراقبة
    Nous aurons à ramper à travers le tunnel entre temps... et passer de l'autre côté. Open Subtitles سيتحتم علينا الزحف فى النفق خلال 10 دقائق والعبور ألي الجانب الأخر
    Un peu de ce temps était occupé à creuser ce tunnel. Open Subtitles كان بعض من ذلك الوقت مشغولا حفر هذا النفق.
    Si les terroristes ont quitté le stade par le tunnel ouest, ils pourraient être sur une des 6 routes qui quittent la zone. Open Subtitles إن غادر الارهابيون المدرّج من النفق الغربي ربّما هم بطريق من الطرق الـ6 التي تؤدي إلى خارج المنطقة
    S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... Open Subtitles إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له
    Tire-toi de ce tunnel ou je vais t'en faire baver. Open Subtitles اخرج من النفق اللعين والا جعلت حياتك جحيماً
    Je ne connais pas la réponse. Parfois, la vie est comme ce sombre tunnel. Open Subtitles لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم
    J'avoue que le tunnel était plus étroit que prévu, mais les dommages étaient peu importants. Open Subtitles أعترف أن النفق كان أضيق مما اعتقدت لكن التلف لم يكن جسيماً
    On voyait de la lumière des côtés, comme le début et la fin d'un tunnel. Open Subtitles تستطيـع رؤيـة النـور من كلتا النهايتان مثلمـا تكون بداية النفق .. ونهايته
    On doit se séparer. Prenez le tunnel jusqu'au dirigeable volé. Open Subtitles سوف ننفصل خذوا طريق النفق و المنطاد المسروق
    Si Scofield sort de ce tunnel, c'est un homme mort. Open Subtitles بمجرد ان يخرج سكوفيلد من هذا النفق فسيموت
    Les gars, nous devons aller. Nous devons trouver le tunnel! Open Subtitles يارفاق يجب ان نذهب علينا ايجاد ذلك النفق
    Il était pris dans un bouchon de circulation dans le tunnel. Open Subtitles قال لي أنه في النفق واقف على أشارة المرور
    Le tunnel est plus qu'un refuge contre le soleil, il dessert une autre vocation importante. Open Subtitles النفق أكثر من مجرّد ملاذ من الشمس، إنه يخدم غرضاً هامّا آخر.
    Puis un technicien avec une veste orange est venu vers nous et nous a conduit jusqu'au tunnel de King's Cross Open Subtitles وبالنهاية,أتى أحد العمال الأرضيين مرتديًا بزة برتقالية وبدء يقودنا خارج النفق الى داخل تقاطع شارع الملك
    Si tu es gentil, je t'apporterai un ticket de train, tu pourras prendre le métro et chercher du boulot pour Noël. Open Subtitles لو أصبحت ممتازاً فسيرسل لك بابا نويل عملة قطار وبهذا يمكنك أن تعبر النفق إلى وسط المدينة
    J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans les tunnels. Ils sont vraiment beaux. Open Subtitles لقد وعدتُ أمي أنني لن أخبركَ ما رأيت في النفق واو، تلك جميل حقًا
    Cet homme ne souffre pas d'un syndrome du canal carpien, mais il a la fracture du "boxeur". Open Subtitles لا يعاني هذا الرجل من متلازمة النفق الرسغي، ولكن هل لديه كسر الملاكم.
    La prochaine fois, suis ce souterrain. Open Subtitles فى المرة القادمة التى تاتين فيها الى هنا اتبعى النفق
    Le puits de Malabata a permis l'investigation des caractéristiques géotechniques et de la " tunnélabilité " de toutes les variantes de flyschs qui se trouvent dans la zone de l'ouvrage et qui sont réputées adverses pour la construction du tunnel. UN وأتاح بئر مالاباثا البحث في خصائص ميكانيك التربة وفي إمكان بناء أنفاق في جميع أنواع الصخور الفتاتية التي توجد في منطقة المنشأة والتي يقال إنها غير مواتية لبناء النفق.
    Bon, je suis dans la galerie. Ils ne peuvent pas me tirer dessus. Open Subtitles حسنا , لقد عبرت النفق لا يستطيعوا اطلاق النار علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more