"النهايات السعيدة" - Translation from Arabic to French

    • fins heureuses
        
    • fin heureuse
        
    • histoires qui finissent bien
        
    • les bonnes fins
        
    • les histoires qui finissent
        
    Toutes ces fins heureuses se transforment en poussière, et ta vie entière ne signifie... rien. Open Subtitles كلّ تلك النهايات السعيدة تصبح هباء منثوراً، ومعنى حياتك كلّها يمسي معدوماً
    Elle est le seul moyen qu'il peut garantir pour les fins heureuses des méchants. Open Subtitles عن طريقها فقط يستطيع تأمين النهايات السعيدة للأشرار
    Vous allez m'écrire un tas de nouvelles fins heureuses. Open Subtitles ستكتب لي مجموعةً كاملة مِن النهايات السعيدة الجديدة
    Mais hélas ma mission n'est pas de donner une fin heureuse qui n'a jamais eu lieu mais de raconter les faits réels de la vie des pauvres enfants Baudelaire. Open Subtitles ولكن مهمتى ليست كتابة النهايات السعيدة وليس التأليف ولكن كتابة النهايات الحقيقية . فى حياة أطفال بولدير التعساء
    Une fin heureuse, parfois, ça fait pas de mal! Open Subtitles أقصد ما المشكلة في النهايات السعيدة بين فترة واخرى؟
    J'aime les histoires qui finissent bien. Open Subtitles أحب القصص ذات النهايات السعيدة
    Les fins heureuses peuvent prendre du temps, mais elles arrivent. Open Subtitles قد تستغرق النهايات السعيدة وقتاً طويلاً لكنّها تحدث فعلاً
    Les fins heureuses sont parfois inattendues. Regarde. Open Subtitles النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها
    "En tant qu'écrivain, j'adore les fins heureuses. Open Subtitles بصفتي كاتب, أنا فاشل في النهايات السعيدة
    Toi seule peux ramener les fins heureuses. Open Subtitles أنتِ الفرصة الوحيدة لإعادة النهايات السعيدة.
    Les fins heureuses n'ont pas bonne presse, mais elles existent. Open Subtitles ربما تكون النهايات السعيدة تافهه لكنها تحدث
    Tu veux bien arrêter de lui dire de ne pas croire aux fins heureuses ? Open Subtitles لكن هلا تسدين لي خدمة و توقفي عن الحديث مع أبنتنا عن عدم الأعتقاد في النهايات السعيدة ؟
    Les fins heureuses existent. Open Subtitles النهايات السعيدة ربما تكون شيء تافه لكنها تحدث
    Les membres d'un Conseil n'approuvent pas vraiment des clubs avec des filles nues pour des fins heureuses. Open Subtitles وأعضاء مجلس الإدارة تميل إلى عدم الموافقة أندية الفتيات الاختيار مع معطف الذي يعطي النهايات السعيدة.
    C'est comme si il essayait d'enlever aux victimes leur fin heureuse. Open Subtitles كأنّه يُحاول الإستيلاء على النهايات السعيدة للضحايا.
    Il ne restera que des rêves doux et une fin heureuse. Open Subtitles ستتذكرينفحسبالأحلامالجميلة.. و النهايات السعيدة
    Je suis venue me battre pour la fin heureuse de tout le monde, et puis... je n'ai pas la mienne. Open Subtitles خضت قتالاً لتحقيق النهايات السعيدة للجميع وبعدها... لا أنال نهايتي السعيدة
    Une fin heureuse commence par l'espoir. Open Subtitles و النهايات السعيدة تبدأ دائماً بالأمل
    J'adore les histoires qui finissent bien. Open Subtitles كم أحب النهايات السعيدة
    Heureusement, les bonnes fins sont passés de mode. Open Subtitles لحسن الحظ, النهايات السعيدة لم تعد كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more