"الهيئات المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • organes mixtes
        
    • des organes paritaires
        
    • des organes conjoints
        
    • ces organes
        
    • les organes communs
        
    • paritaire
        
    • des unités
        
    • les organes conjoints
        
    • des activités desdites
        
    • organes qui participent
        
    • organes interorganisationsc Commissions
        
    Le nombre et le type des organes mixtes varient de manière importante d'une organisation à l'autre. UN ويختلف عدد الهيئات المشتركة وأنواعها اختلافاً كبيراً بين مؤسسة وأخرى.
    3. Il convient de noter que les représentants du personnel se sont parfois abstenus pendant certaines périodes de participer aux travaux des organes mixtes Administration/personnel. UN ٣ - ويلاحظ أن ممثلي الموظفين علقوا في بعض اﻷحيان مشاركتهم في الهيئات المشتركة لفترات معينة.
    d) Les organes mixtes Administration/personnel visés à l'alinéa a) arrêtent leurs règlements et procédures. UN )د( تضع الهيئات المشتركة للموظفين واﻹدارة، المشار إليها في الفقرة )أ(، قواعدها وإجراءاتها.
    v. Participation aux activités des organes paritaires concernant les politiques relatives au personnel et les services divers à l’intention du personnel; identification rapide et règlement des problèmes potentiels; vi. UN ' ٥` المشاركة في أنشطة الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بسياسات شؤون الموظفين ورعايتهم والتحديد المبكر للمشاكل المحتملة ووضع حلول لها؛
    L'intégration verticale et horizontale est une nécessité et c'est dans le cadre des organes conjoints que cette intégration prend corps. UN وليس هناك بد من التكامل الرأسي والأفقي، وهذه الهيئات المشتركة هي الإطار الذي يتحقق فيه مثل هذا التكامل.
    3. Il convient de noter que les représentants du personnel se sont parfois abstenus pendant certaines périodes de participer aux travaux des organes mixtes Administration/personnel. UN ٣ - يلاحظ أن ممثلي الموظفين علقوا في بعض اﻷحيان مشاركتهم في الهيئات المشتركة لفترات معينة.
    En principe, ces organes mixtes de suivi devraient continuer d'apporter leur contribution à l'institutionnalisation du système de notation pendant les trois premières années d'application de celui-ci, à la suite de quoi il sera procédé à un bilan visant à déterminer si ces mécanismes doivent être maintenus. UN وتتجه النية إلى أن تعمل الهيئات المشتركة بين الموظفين واﻹدارة على دعم ترسيخ نظام تقييم اﻷداء خلال السنوات الثلاث اﻷولى، يتم بعدها استعراض الحاجة إلى إبقاء هذه اﻵليات.
    d) Les organes mixtes Administration/personnel visés à l'alinéa a) arrêtent leurs règlements et procédures. UN (د) تضع الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ)، قواعدها وإجراءاتها؛
    Je m'engage à apporter les améliorations nécessaires conformément au règlement du personnel des Nations Unies et en consultation étroite avec le Conseil du personnel et les différents organes mixtes administration/personnel. UN وقد تعهدت بإدخال التعديلات اللازمة تمشياً مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع مجلس الموظفين وسائر الهيئات المشتركة لإدارة شؤون الموظفين.
    La coopération entre le Gouvernement fédéral et les Länder dans la lutte contre la criminalité liée aux stupéfiants est principalement coordonnée dans le cadre des activités d'organes mixtes. UN ويجري أساسا تنسيق التعاون بين الحكومة الاتحادية والولايات الاتحادية، في مجال مكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات، في إطار العمل الذي تضطلع به الهيئات المشتركة.
    d) Les organes mixtes Administration/personnel visés à l'alinéa a) arrêtent leurs règlements et procédures. UN (د) تضع الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ)، قواعدها وإجراءاتها؛
    Je m'engage à apporter les améliorations nécessaires conformément au règlement du personnel des Nations Unies et en consultation étroite avec le Conseil du personnel et les différents organes mixtes administration/personnel. UN وقد تعهدت بإدخال التعديلات اللازمة تمشياً مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع مجلس الموظفين وسائر الهيئات المشتركة لإدارة شؤون الموظفين.
    d) Les organes mixtes Administration/personnel visés à l'alinéa a) arrêtent leurs règlements et procédures. UN (د) تضع الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ)، قواعدها وإجراءاتها؛
    d) Les organes mixtes Administration/personnel visés à l'alinéa a) arrêtent leurs règlements et procédures. UN (د) تضع الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة، المشار إليها في الفقرة (أ)، قواعدها وإجراءاتها؛
    viii) Participation aux activités des organes paritaires en ce qui concerne les politiques relatives au personnel et les services divers à l'intention du personnel, identification rapide des problèmes pouvant se poser entre l'Administration et le personnel et contribution à leur règlement; UN `٨` الاشتراك في اﻷنشطة التي تقوم بها الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين بشأن سياسات شؤون الموظفين ورعايتهم، والتحديد المبكر للمشاكل المحتملة بين اﻹدارة والموظفين والمساهمة في حلها؛
    vii) Contrôle des activités des comités consultatifs mixtes hors Siège et des organes paritaires de consultation fonctionnant au niveau des départements au Siège, sur la base de l'analyse des rapports de ces organes; UN `٧` القيام، عن طريق تحليل التقارير، برصد أنشطة اللجنة الاستشارية المشتركة خارج المقر وأنشطة الهيئات المشتركة الاستشارية التابعة لﻹدارات في المقر؛
    Il faut s'attacher en premier à constituer et à assurer le bon fonctionnement des organes conjoints de la République en vue d'accélérer le retour à la pleine normalisation de la vie en Bosnie-Herzégovine. UN وينبغي أن يأتي أولا إنشاء الهيئات المشتركة للجمهورية وتشغيلها على النحو السوي، في سبيل التعجيل بالعودة إلى التطبيع الكامل للحياة في البوسنة والهرسك.
    En effet, l’ONU représente ces deux programmes au Comité administratif de coordination et dans ses organes subsidiaire, et elle en assume la responsabilité financière vis-à-vis de ces organes financés conjointement. UN ويجري ذلك لبيان أن اﻷمم المتحدة تُمثل البرنامجين في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية وتضطلع بالمسؤولية المالية ذات الصلة أمام تلك الهيئات المشتركة التمويل.
    103. Dans l'examen et la rationalisation des comités qu'il a entrepris en 1998, le Directeur général a prévu les organes communs à l'Administration et au personnel. UN دال- العلاقات بين الموظفين والادارة 103- أدرج المدير العام الهيئات المشتركة بين الموظفين والادارة في عملية استعراضه وترشيده للجان التي اضطلع بها في عام 1998.
    Chaque année, ces organes devraient communiquer aux États Membres et à l'ensemble des fonctionnaires relevant de leur compétence les rapports où ils rendent compte de la mise en œuvre des accords conclus dans le cadre paritaire. UN وينبغي أن تبلغ تقارير الهيئات المشتركة سنويا إلى الدول الأعضاء وعموم الموظفين الموجودين في مجالات اختصاص كل منهم بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات التي سبق التوصل إليها في الهيئات المشتركة.
    Le Secrétariat de l’ONU n’a pas pu trouver un accord avec eux sur le remboursement des dépenses supportées par l’Organisation lorsqu’elle prend à sa charge la part du coût des activités des unités administratives financées en commun revenant au HCR et à l’UNRWA. UN ولم تتمكن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من التوصل إلى اتفاق مع هذين البرنامجين بشأن سداد النفقات التي تحملتها اﻷمم المتحدة نيابة عن المفوضية والوكالة عند دفع حصتهما من التكاليف المتصلة بأنشطة الهيئات المشتركة التمويل.
    Cette dernière prévoit notamment l'utilisation des langues minoritaires dans les organes conjoints et l'administration publique; un financement de 7,6 millions d'euros a été alloué à cet effet en 2013. UN وينص هذا القانون على جملة أمور منها استخدام لغات الأقليات في الهيئات المشتركة والإدارة العامة، وقد رُصد مبلغ 7.6 مليون يورو لهذه الغاية في عام 2013.
    Cette décision reposait sur l’hypothèse que le HCR et l’UNRWA assumeraient chacun une partie du coût des activités desdites unités. UN وقد اتخذ ذلك القرار على افتراض أن كلا من المفوضية والوكالة ستتحملان حصة من تكاليف الهيئات المشتركة التمويل.
    L'orateur espère une amélioration des relations de travail entre les divers organes qui participent au processus budgétaire. UN وأعرب عن تطلعه إلى تحسن علاقات العمل بين شتى الهيئات المشتركة في عملية الميزانية.
    organes interorganisationsc Commissions régionalesd UN الهيئات المشتركة بين المنظمات(ج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more