"الهيئة التشريعية" - Translation from Arabic to French

    • Parlement
        
    • l'organe législatif
        
    • l'organe délibérant
        
    • la législature
        
    • pouvoir législatif
        
    • l'Assemblée législative
        
    • corps législatif
        
    • législateur
        
    • législateurs
        
    • de l'Assemblée
        
    • organes délibérants
        
    • organes législatifs
        
    Parlement : Composé d'une seule chambre de 15 membres UN الهيئة التشريعية: برلمان من غرفة واحدة تضم 15 عضواً.
    Le Groupe engage le Parlement à adopter d'urgence le projet de loi. UN ويحث فريق الخبراء الهيئة التشريعية على إقرار التشريع على سبيل الاستعجال.
    l'organe législatif de la transition reflétera la diversité des acteurs politiques malgaches. UN وستعكس الهيئة التشريعية للعملية الانتقالية تنوع الأطراف السياسية الفاعلة في مدغشقر.
    Ces auditions ou réunions se composaient généralement d'un exposé de chaque candidat suivi d'un échange de questions et de réponses avec les membres de l'organe délibérant. UN وكانت جلسات الاستماع أو اللقاءات تتألف عادة من عرض يقدمه كل مرشّح، ثم يتبعه استجواب من جانب أعضاء الهيئة التشريعية.
    Lorsque la législature nationale ne siège pas, il convient de convoquer une session extraordinaire. UN وإذا لـم تكن الهيئة التشريعية القومية منعقدة، تجب دعوتها لاجتماع طارئ.
    L'île est gouvernée par une assemblée législative élue; toutefois, ce sont divers comités, constitués de membres élus par le pouvoir législatif, qui gèrent les affaires courantes. UN وتتولى جمعية تشريعية منتخبة إدارة الجزيرة، أما التنظيم اليومي الفعلي فيقع على عاتق لجان مختلفة تتألف من أعضاء منتخبين من الهيئة التشريعية.
    En février 2010, le Gouverneur a soumis le projet de budget 2011 à l'Assemblée législative de Guam. UN 2 - وفي شباط/فبراير 2010، أرسل الحاكم مشروع ميزانية عام 2011 إلى الهيئة التشريعية لغوام.
    La participation croissante des femmes au corps législatif a constitué un succès remarquable. UN وشكل النهوض بمشاركة المرأة في الهيئة التشريعية إنجازاً ملحوظاً.
    Le Code de discipline militaire a été signé par le Ministre de la défense en 2013 mais doit encore être ratifié par le Parlement. UN ووقع وزير الدفاع على مدونة قواعد الانضباط العسكري في عام 2013، إلا أن الهيئة التشريعية لم تصدق عليها بعد.
    Le Conseil d'administration doit adopter toutes les dispositions réglementaires nécessaires, et le Parlement et le Président doivent promulguer toutes les lois pertinentes. UN وينبغي أن يصدر مجلس إدارة الهيئة كل الأنظمة اللازمة، كما يجب على الهيئة التشريعية والرئيسة إصدار كل التشريعات اللازمة.
    Il appartient au Gouvernement ou au Parlement islandais de décider des modalités pour ce faire. UN ويُترك إلى الحكومة أو الهيئة التشريعية الآيسلنديتين تحديد كيفية تلبية هذا الاشتراط.
    En particulier, la constitution étend considérablement les pouvoirs du Parlement en tant qu'organe législatif principal du pays. UN وعلى وجه الخصوص، يوسع هذا الدستور بقدر كبير سلطات البرلمان، بوصفه الهيئة التشريعية الرئيسية للبلد.
    La résolution susvisée de l'organe législatif suprême de l'Azerbaïdjan était liée au départ soudain intervenu le 15 juin 1993 du Président A. Elchibey pour le village de montagne isolé de Keleki, dans le district d'Ordubad. UN وقد كان لصدور قرار الهيئة التشريعية العليا ﻷذربيجان هذا صلة بسفر الرئيس أ.
    14. L'Assemblée Nationale Populaire est l'organe législatif Suprême et de contrôle politique, représentatif de tous les citoyens bissau-guinéens. UN 14- الجمعية الوطنية الشعبية هي الهيئة التشريعية العليا وهيئة الرقابة السياسية، التي تمثل جميع مواطني غينيا - بيساو.
    Suivi des mesures prises par le Trésor national s'agissant du transfert rapide des subventions budgétaires. La Commission soumettra des rapports à l'organe législatif. UN ' 3` مراقبة سرعة تحويل الخزانة القومية لمنح الموازنة، وترفع المفوضية تقارير إلى الهيئة التشريعية.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.
    Légende: L: Recommandation pour décision par l'organe délibérant. UN شرح المختصرات: ش: توصية لاتخاذ قرار من جانب الهيئة التشريعية.
    Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale. UN وعندما لم توفر الهيئة التشريعية الضوابط المناسبة للهيئة التنفيذية في ليبريا، أدى ذلك إلى تسلط الرئاسة.
    Le même scrutin a entraîné un bouleversement du pouvoir législatif et permis l'approbation de plus de 20 amendements constitutionnels. UN وأدت هذه الانتخابات إلى إجراء تغييرات شاملة في الهيئة التشريعية وإلى اعتماد أكثر من 20 تعديلاً على الدستور.
    En outre, le Gouvernement a déposé à l'Assemblée législative/Parlement, en vue de promulgation, des projets de loi importants qui portent sur le Code pénal et le Code de procédure pénale. UN وعلاوة على ذلك، قدمت حكومة نيبال عدداً من مشاريع القوانين الهامة إلى الهيئة التشريعية في البرلمان لسنها في قوانين.
    Adoption par le corps législatif du plan d'action national pour la réduction des risques liés aux catastrophes et création de la Commission nationale de gestion des catastrophes UN قيام الهيئة التشريعية بسنّ خطة عمل وطنية للحد من مخاطر الكوارث في شكل قانون، وإنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث
    Au début des années 90, le législateur a décidé de remédier à certains torts causés par le régime communiste, au moyen de la restitution. UN ففي بداية التسعينيات قررت الهيئة التشريعية معالجة بعض الأخطاء التي سببها النظام الشيوعي، من خلال رد الأملاك.
    Le Comité n'est pas satisfait de la réponse qui a été donnée à ses questions concernant les actes d'intimidation commis contre certains législateurs. UN واللجنة لم تقتنع بالرد على أسئلتها المتعلقة بتهديد بعض أعضاء الهيئة التشريعية.
    La proportion de femmes députées dans la septième législature devrait passer à 30 % des membres de l'Assemblée nationale. UN ومن المتوقع أن تزداد نسبة النائبات في الهيئة التشريعية السابعة للجمعية الوطنية إلى 30 في المائة.
    Une organisation ne peut se prétendre responsable vis-à-vis des parties prenantes si le seul moyen qu'ont celles-ci d'exprimer leur opinion est de le faire dans le cadre des organes délibérants. UN ولا يمكن لمنظمة أن تعلن أنها مساءلة أمام الجهات صاحبة المصلحة إذا كان السبيل الوحيد المتاح لهذه الجهات للتعبير عن رأيها هو من خلال الهيئة التشريعية للمنظمة.
    La loi no 10/2008 sur les élections des membres des organes législatifs régionaux fixe un quota pour les femmes candidates. UN ويحدد القانون 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئة التشريعية في الأقاليم حصة للمرأة في الترشيح للهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more