Insérer les indicateurs de succès d) et e) cités au paragraphe 17.9 du plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005. | UN | يضاف مؤشرا الإنجاز (د) و (هـ) الواردان في الفقرة 17-9 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة. |
Insérer les indicateurs de succès a) et b) cités au paragraphe 17.18 du plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005. | UN | يضاف مؤشرا الإنجاز (أ) و (ب) الواردان في الفقرة 17-18 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة. |
Option 2: (remplacer e) cidessus par): On entend par < < revégétalisation > > l'action anthropique directe visant à accroître les stocks de carbone par la plantation d'une végétation couvrant une superficie minimale de 0,05 hectare et ne répondant pas aux définitions du boisement et du reboisement qui précèdent. | UN | الخيار 2: (يُستعاض عن (ه( أعلاه بما يلي): " تجديد الغطاء النباتي " هو نشاط يقوم به الإنسان لزيادة مخزونات الكربون في المواقع عن طريق زرع نباتات تغطي مساحة لا تقل عن 0.05 هكتار ولا ينطبق عليها تعريفا التحريج وإعادة التحريج الواردان أعلاه. |
e) On entend par < < restauration du couvert végétal > > les activités humaines directes visant à accroître les stocks de carbone par la plantation d'une végétation couvrant une superficie minimale de 0,05 hectare et ne répondant pas aux définitions du boisement et du reboisement qui précèdent; | UN | (ه) " تجديد الغطاء النباتي " هو نشاطٌ مصدره المباشر هو الإنسان لزيادة مخزونات الكربون في المواقع عن طريق زرع نباتات تغطي مساحة لا تقل عن 0.05 هكتار ولا ينطبق عليها تعريفا التحريج وإعادة التحريج الواردان هنا؛ |
Les deux programmes contenus dans un seul document ont été formellement présentés à nos partenaires traditionnels en matière de développement en vue de recevoir une aide. | UN | والبرنامجـــان، الواردان فــي وثيقة واحدة، قدما رسميا الى شركائنا التقليديين في التنمية لمساعدتهم. |
Les tableaux 1 et 2, qui figurent dans l'additif statistique au présent rapport, ont été établis sur la base des renseignements reçus et des meilleures estimations du PNUD à partir des contributions de 2013. | UN | وقد أُعد الجدولان 1 و 2، الواردان في الإضافية الإحصائية من هذا التقرير، على أساس المعلومات الواردة وأفضل التقديرات التي أجراها البرنامج الإنمائي استنادا إلى المساهمات المقدمة عام 2013. |
Insérer les indicateurs de succès d) et e) cités au paragraphe 17.50 du plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005, en tant qu'indicateurs de succès a) iii) et a) iv). | UN | ويضاف مؤشرا الإنجاز (د) و (هـ) الواردان بالفقرة 17-50 من الخطة المتوسطة الأجــل للفتـــرة 2002-2005، بصيغتها المنقحـــة، بوصفهما مؤشري الإنجاز (أ) ' 3` و (أ) ' 4`. |
Insérer les indicateurs de succès a) et c) cités au paragraphe 17.33 du plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005, en tant qu'indicateurs de succès a) iv) et a) v). | UN | يُضاف مؤشرا الإنجاز (أ) و (ج) الواردان في الفقرة 17-33 من الخطة المتوسطــــة الأجل للفتــرة 2002-2005، بصيغتهــــا المنقحــــة، بوصفهما مؤشري الإنجاز (أ) ' 4` و (أ) ' 5`. |
Ajouter, en tant qu'indicateurs de succès c et d, Insérer les indicateurs de succès d et e cités au paragraphe 17.9 du plan à moyen terme révisé pour la période 20022005. | UN | يضاف كمؤشري إنجاز (ج) و (د) مؤشرا الإنجاز (د) و (هـ) الواردان في الفقرة 17-9 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة. |
Insérer, en tant qu'indicateurs de succès ii et iii de l'alinéa c, les indicateurs de succès a et b cités au paragraphe 17.18 du plan à moyen terme révisé pour la période 20022005 ; et lire l'indicateur de succès existant en tant qu'indicateur de succès i de l'alinéa c. | UN | يضاف كمؤشري إنجاز (ج) ' 2` و ' 3` مؤشرا الإنجاز (أ) و (ب) الواردان في الفقرة 17-18 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة؛ ويعاد ترقيم مؤشر الإنجاز (ج) الموجود أصلا ليصبح (ج) ' 1`. |
Ajouter, en tant qu'indicateurs de succès iii et iv de l'alinéa a,Insérer les indicateurs de succès d et e cités au paragraphe 17.50 du plan à moyen terme révisé pour la période 20022005, en tant qu'indicateurs de succès a, iii et a, iv. | UN | يضاف كمؤشري إنجاز (أ) ' 3` و ' 4` مؤشرا الإنجاز (د) و (هـ) الواردان في الفقرة 17-50 من الخطة المتوسطة الأجــل للفتـــرة 2002-2005 بصيغتها المنقحـــة. |
Insérer les indicateurs de succès a) et c) cités au paragraphe 17.33 du plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005, en tant qu'indicateurs de succès a) iv) et a) v). | UN | يُضاف مؤشرا الإنجاز (أ) و (ج) الواردان في الفقرة 17-33 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بصيغتها المنقحة، بوصفهما مؤشري الإنجاز (أ) ' 4` و (أ) ' 5`. |
e) On entend par < < restauration du couvert végétal > > les activités humaines directes visant à accroître les stocks de carbone par la plantation d'une végétation couvrant une superficie minimale de 0,05 hectare et ne répondant pas aux définitions du boisement et du reboisement qui précèdent; | UN | (ه) " تجديد الغطاء النباتي " نشاطٌ مصدره المباشر هو الإنسان لزيادة مخزونات الكربون في المواقع عن طريق زرع نباتات تغطي مساحة لا تقل عن 0.05 هكتار ولا ينطبق عليها تعريفاً التحريج وإعادة التحريج الواردان هنا؛ |
e) On entend par < < restauration du couvert végétal > > l'action anthropique directe visant à accroître les stocks de carbone par la plantation d'une végétation couvrant une superficie minimale de 0,05 hectare et ne répondant pas aux définitions du boisement et du reboisement qui précèdent; | UN | (ه) " تجديد الغطاء النباتي " هو نشاطٌ يقوم به الإنسان مباشرة لزيادة مخزونات الكربون في المواقع عن طريق زرع نباتات تغطي مساحة لا تقل عن 0.05 هكتار ولا ينطبق عليها تعريفا التحريج وإعادة التحريج الواردان هنا |
e) On entend par < < restauration du couvert végétal > > l'action anthropique directe visant à accroître les stocks de carbone par la plantation d'une végétation couvrant une superficie minimale de 0,05 hectare et ne répondant pas aux définitions du boisement et du reboisement qui précèdent; | UN | (ه) " تجديد الغطاء النباتي " هو نشاطٌ يقوم به الإنسان مباشرة لزيادة مخزونات الكربون في المواقع عن طريق زرع نباتات تغطي مساحة لا تقل عن 0.05 هكتار ولا ينطبق عليها تعريفا التحريج وإعادة التحريج الواردان هنا |
e) On entend par < < restauration du couvert végétal > > l'action anthropique directe visant à accroître les stocks de carbone par la plantation d'une végétation couvrant une superficie minimale de 0,05 hectare et ne répondant pas aux définitions du boisement et du reboisement qui précèdent. | UN | (ﻫ) " تجديد الغطاء النباتي " هو نشاطٌ يقوم به الإنسان مباشرة لزيادة مخزونات الكربون في المواقع عن طريق زرع نباتات تغطي مساحة لا تقل عن 0.05 هكتار ولا ينطبق عليها تعريفا التحريج وإعادة التحريج الواردان هنا. |
3. Les rapports contenus dans le présent additif concernent des attaques contre des locaux diplomatiques et consulaires. | UN | ٣ - يتعلق التقريران الواردان في هذه الاضافة بالاعتداءات على اﻷماكن الدبلوماسية والقنصلية. |
A. Projets de résolution A et B contenus au paragraphe 24 du rapport du Comité de l'information | UN | ألف - مشروعا القرارين ألف وباء الواردان في الفقرة 24 من تقرير لجنة الإعلام |
Nous espérons également que les projets de résolution contenus dans les documents A/C.1/58/L.22 et A/C.1/58/L.23 recevront l'appui des membres de la Commission.. | UN | ولذا، فإننا نأمل أن يلقى مشروعا القرارين الواردان في الوثيقتين A/C.1/58/L.22 و A/C.1/58/L.23 دعمكم وتأييدكم. |
10. Le Président appelle l’attention sur deux résolutions sur lesquelles l’Assemblée générale doit se prononcer, résolutions qui figurent dans le rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa seizième session (A/52/8). | UN | ١٠ - الرئيس: وجه الانتباه إلى قرارين يستلزمان اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة، وهما القراران الواردان في تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها السادسة عشرة A/52/8)(. |
6. Le CST sera saisi, pour adoption, de l'ordre du jour provisoire annoté et de l'organisation des travaux, qui figurent dans le présent document et ont été établis par le secrétariat en concertation avec le Président du CST, sur la base de la décision 26 adoptée par la Conférence des Parties à sa dixième session. | UN | 6- سيكون معروضاً على لجنة العلم والتكنولوجيا جدولُ الأعمال المؤقت المشروح وتنظيمُ العمل الواردان في هذه الوثيقة واللذان أعدتهما الأمانة بالتشاور مع رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا على أساس المقرر 26 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، وذلك من أجل إقرارهما. |