"الوتد" - Translation from Arabic to French

    • pieu
        
    • bûcher
        
    • Peg
        
    • pieux
        
    A part le pieu qui est dans mon frère, combien d'autres peuvent encore me tuer ? Open Subtitles بغض النظر عن الوتد الذي قتل أخي، فكم لديكم من أوتاد بوسعها قتلي؟
    Le bon vieux pieu dans le cœur semble être une bonne alternative maintenant. Open Subtitles خطّة نشب الوتد في القلب تبدو بديلًا مثاليًّا الآن.
    Le bon vieux pieu dans le cœur semble être une bonne alternative maintenant. Open Subtitles خطّة نشب الوتد في القلب تبدو بديلًا مثاليًّا الآن.
    Le Conseil vous rappelle qu'aucune sorcière n'a été jugée, condamnée, et brûlée au bûcher depuis 1926. Open Subtitles المجلس يذكركِ بأنه لم تحاكم ساحرة وتدان وتُحرق على الوتد منذ عام 1926.
    Il a été décidé que je serais brûlée sur le bûcher comme une sorcière. Open Subtitles قرروا إعدامي حرقاً على الوتد بتهمة الشعوذة
    Ne te fais pas trop de bile, Peg. Open Subtitles لا تقلق رأسك حول هذا الموضوع، الوتد.
    Même si je voulais aider, Je n'ai aucune idée d'où est le pieux. Open Subtitles حتّى إن وددتُ تقديم المساعدة، فلا أملك خيطًا عن مكان الوتد.
    Je devine que, alors même que tu retirais ce pieu de ton coeur et découvrais ton invincibilité, tu te sentais encore faible. Open Subtitles أنا أظن أنك حتى عندما جذبت ذلك الوتد من قلبك... وأثبتّ كونك خارقاً، إلا أنك شعرت بالضعف وقتها.
    C'est trop risqué. Le pieu n'a pas pu disparaître. - Quelqu'un l'a. Open Subtitles هذا خطر للغاية، لقد إختفى الوتد لابد انه بحوذة أحداً
    Elle sait que le pieu ne peut être utilisé car elle sait précisément où il se trouve Open Subtitles هي تعلم أن الوتد لن يُستخدَم، لأنّها تعلم مكانه بدقّة.
    Je suis sûr que le pieu fera son retour dans le jeu quand elle sera prête. Open Subtitles أوقن أن الوتد سيعود لمجريات اللّعب حالما تكون مستعدّة.
    Tu as retiré le pieu à temps. Un peu plus longtemps et je serais mort. Open Subtitles إنّك سحبت الوتد في اللّحظة الأخيرة، لحظة أخرى، وكنت سألقى حتفي.
    Tu sais, c'est une bonne chose que tu ne m'ais pas volé le pieu, ou j'aurais été celle te torturant. Open Subtitles إنّه لشيء حسن أنّك لم تسرق فعلًا الوتد منّي، وإلّا كنت من يعذّبك.
    Un peu de courage et ce sera fait. Prenez le pieu dans la main gauche. Open Subtitles ستكون شجاعه منك لفعلها امسك الوتد بيدك اليسرى
    Tu dois enfoncer le pieu en plein milieu du coeur. Open Subtitles يجب أن نغرز هذا الوتد مباشرة في قلبه
    C'était un meurtre. Quelqu'un lui a planté ce pieu dans le cœur. Open Subtitles هذه جريمة قتل، ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه.
    Elle a refusé de renoncer à sa foi chrétienne et fut condamnée à être brûlée sur le bûcher. Open Subtitles رفضت التخلي عن دينها المسيحي وحُكم عليها بالحرق على الوتد.
    Je m'en fous que tu aies survécu au bûcher. Open Subtitles لا يهمني كونكِ نجوتِ من الحرق على الوتد.
    Je préférerais être trouvée au pied de ces escaliers que brûlée au bûcher. Open Subtitles أفضل أن يعثر علي في أسفل الدرج بدلاً من الحرق على الوتد
    Je vous condamne à brûler sur le bûcher jusqu'à ce que vous soyez prêtes à réintégrer la société. Open Subtitles أحكم عليكن بأن تقطعن ثم تحرقن على الوتد حتى تكونن عبرة لبقية الناس
    Peg vient des Folies Bergères allemandes. Open Subtitles الوتد كَانَ في حماقاتِ المهرَ والكلبَ.
    Quelqu'un a planté ce pieux dans son coeur. Open Subtitles ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more