A part le pieu qui est dans mon frère, combien d'autres peuvent encore me tuer ? | Open Subtitles | بغض النظر عن الوتد الذي قتل أخي، فكم لديكم من أوتاد بوسعها قتلي؟ |
Le bon vieux pieu dans le cœur semble être une bonne alternative maintenant. | Open Subtitles | خطّة نشب الوتد في القلب تبدو بديلًا مثاليًّا الآن. |
Le bon vieux pieu dans le cœur semble être une bonne alternative maintenant. | Open Subtitles | خطّة نشب الوتد في القلب تبدو بديلًا مثاليًّا الآن. |
Le Conseil vous rappelle qu'aucune sorcière n'a été jugée, condamnée, et brûlée au bûcher depuis 1926. | Open Subtitles | المجلس يذكركِ بأنه لم تحاكم ساحرة وتدان وتُحرق على الوتد منذ عام 1926. |
Il a été décidé que je serais brûlée sur le bûcher comme une sorcière. | Open Subtitles | قرروا إعدامي حرقاً على الوتد بتهمة الشعوذة |
Ne te fais pas trop de bile, Peg. | Open Subtitles | لا تقلق رأسك حول هذا الموضوع، الوتد. |
Même si je voulais aider, Je n'ai aucune idée d'où est le pieux. | Open Subtitles | حتّى إن وددتُ تقديم المساعدة، فلا أملك خيطًا عن مكان الوتد. |
Je devine que, alors même que tu retirais ce pieu de ton coeur et découvrais ton invincibilité, tu te sentais encore faible. | Open Subtitles | أنا أظن أنك حتى عندما جذبت ذلك الوتد من قلبك... وأثبتّ كونك خارقاً، إلا أنك شعرت بالضعف وقتها. |
C'est trop risqué. Le pieu n'a pas pu disparaître. - Quelqu'un l'a. | Open Subtitles | هذا خطر للغاية، لقد إختفى الوتد لابد انه بحوذة أحداً |
Elle sait que le pieu ne peut être utilisé car elle sait précisément où il se trouve | Open Subtitles | هي تعلم أن الوتد لن يُستخدَم، لأنّها تعلم مكانه بدقّة. |
Je suis sûr que le pieu fera son retour dans le jeu quand elle sera prête. | Open Subtitles | أوقن أن الوتد سيعود لمجريات اللّعب حالما تكون مستعدّة. |
Tu as retiré le pieu à temps. Un peu plus longtemps et je serais mort. | Open Subtitles | إنّك سحبت الوتد في اللّحظة الأخيرة، لحظة أخرى، وكنت سألقى حتفي. |
Tu sais, c'est une bonne chose que tu ne m'ais pas volé le pieu, ou j'aurais été celle te torturant. | Open Subtitles | إنّه لشيء حسن أنّك لم تسرق فعلًا الوتد منّي، وإلّا كنت من يعذّبك. |
Un peu de courage et ce sera fait. Prenez le pieu dans la main gauche. | Open Subtitles | ستكون شجاعه منك لفعلها امسك الوتد بيدك اليسرى |
Tu dois enfoncer le pieu en plein milieu du coeur. | Open Subtitles | يجب أن نغرز هذا الوتد مباشرة في قلبه |
C'était un meurtre. Quelqu'un lui a planté ce pieu dans le cœur. | Open Subtitles | هذه جريمة قتل، ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه. |
Elle a refusé de renoncer à sa foi chrétienne et fut condamnée à être brûlée sur le bûcher. | Open Subtitles | رفضت التخلي عن دينها المسيحي وحُكم عليها بالحرق على الوتد. |
Je m'en fous que tu aies survécu au bûcher. | Open Subtitles | لا يهمني كونكِ نجوتِ من الحرق على الوتد. |
Je préférerais être trouvée au pied de ces escaliers que brûlée au bûcher. | Open Subtitles | أفضل أن يعثر علي في أسفل الدرج بدلاً من الحرق على الوتد |
Je vous condamne à brûler sur le bûcher jusqu'à ce que vous soyez prêtes à réintégrer la société. | Open Subtitles | أحكم عليكن بأن تقطعن ثم تحرقن على الوتد حتى تكونن عبرة لبقية الناس |
Peg vient des Folies Bergères allemandes. | Open Subtitles | الوتد كَانَ في حماقاتِ المهرَ والكلبَ. |
Quelqu'un a planté ce pieux dans son coeur. | Open Subtitles | ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه. |