"الوثيقة التالية" - Translation from Arabic to French

    • du document suivant
        
    • le document suivant
        
    • document ci-après
        
    • documentation suivante
        
    • document ciaprès
        
    • documents suivants
        
    À sa vingtième session, le Comité était saisi du document suivant: UN كانت الوثيقة التالية معروضة على اللجنة في دورتها العشرين:
    Le Comité sera saisi du document suivant: UN وبالتالي، سوف تعرض على اللجنة الوثيقة التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 1 - كانت معروضة على المجلس، للنظر في هذا البند، الوثيقة التالية:
    Le Secrétariat fournira des informations sur la question dans le document suivant: UN وستُقدِّم الأمانة معلومات عن خلفية الموضوع في الوثيقة التالية:
    25. Sur cette question, la Conférence était saisie du document ci-après: UN 25- وقُدِّمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية بشأن هذا الموضوع:
    1. Le Conseil disposait, pour l'examen de ce point, de la documentation suivante: UN 1- كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لأغراض نظره في هذا البند:
    1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document ciaprès: UN 1- عرضت الوثيقة التالية على المجلس لمساعدته على النظر في هذا البند:
    1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 1- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثيقة التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 25 - كان أمام المجلس لدى نظره في هذا البند الوثيقة التالية:
    Le Conférence sera donc saisie du document suivant: UN وهكذا سوف تعرض على المؤتمر الوثيقة التالية :
    1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 1- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثيقة التالية:
    Le Conseil sera donc saisi du document suivant: UN وبناء على ذلك، ستعرض على المجلس الوثيقة التالية:
    Le Comité sera saisi du document suivant: UN وبالتالي سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    Ainsi, le Comité sera saisi du document suivant: UN وبالتالي، سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    Le Comité sera saisi du document suivant: UN وسوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant: UN 1- عُرضت على المجلس، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي، الوثيقة التالية:
    Le Secrétariat fournira des informations sur la question dans le document suivant: UN وستُقدِّم الأمانة معلومات عن خلفية الموضوع في الوثيقة التالية:
    La note explicative accompagnant la proposition figure dans le document suivant: UN وترد المذكّرة التوضيحية المرفقة بالاقتراح في الوثيقة التالية:
    La note explicative figure dans le document suivant: UN ويرد البيان الداعم لادراج هذا البند في الوثيقة التالية :
    La Conférence était saisie du document ci-après, portant sur la question de sa composition : UN 24 - قُدّمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية التي تتناول مسألة عضوية المؤتمر:
    77. Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie de la documentation suivante: UN 77- كانت الوثيقة التالية معروضة على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document ciaprès: UN 1- كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لأغراض نظره في هذا البند:
    La Conférence sera donc saisie des documents suivants: UN ومن ثمّ، ستعرض على المؤتمر الوثيقة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more