"الوطنية لقطاع" - Translation from Arabic to French

    • national sectoriel de
        
    • nationale pour le secteur
        
    • national au secteur
        
    • nationale du secteur
        
    • national pour le secteur de
        
    • national du secteur de
        
    • nationale dans le secteur
        
    • nationaux pour le secteur
        
    Tableau 6 : Plan national sectoriel de l'éducation/Plan d'investissement dans le secteur de l'éducation et programme de réformes UN الجدول 6: برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم
    En 2008, le plan national sectoriel de l'éducation a été lancé pour succéder aux plans de développement de l'éducation. UN وفي عام 2008، أُطلقت الخطة الوطنية لقطاع التعليم لتحل محل خُطط تطوير التعليم.
    Le plan de réforme du système judiciaire est la stratégie nationale pour le secteur de la justice. UN ويتمثل مخطط إصلاح نظام العدالة في الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل.
    Le Ministère de la justice a mis en œuvre 25 % de la stratégie nationale pour le secteur de la justice pendant la période allant de juillet 2013 à juin 2014. UN نفذت وزارة العدل 25 في المائة من استراتيجيتها الوطنية لقطاع العدل خلال الفترة من تموز/يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    C'est pourquoi, pendant de nombreuses années, nous avons affecté le pourcentage le plus élevé de notre budget national au secteur de l'éducation. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    :: L'alphabétisation des adultes a été bien intégrée dans la Stratégie nationale du secteur de l'éducation. UN :: أدرج موضوع محو أمية كبار بشكل جيد في الاستراتيجية الوطنية لقطاع التعليم
    Plan stratégique national pour le secteur de la santé 2011-2030 UN الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة للفترة 2011-2030
    Le plan national sectoriel de l'éducation définit clairement les ambitions du Gouvernement d'améliorer le secteur de l'éducation. UN وتعبِّر الخطة الوطنية لقطاع التعليم بوضوح عن طموحات الحكومة في تحسين قطاع التعليم.
    Plan national sectoriel de l'éducation/Plan d'investissement dans le secteur UN برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم
    Sources : Plan national sectoriel de l'éducation, plan national d'investissement dans le secteur de l'éducation, Système d'information sur la gestion des établissements d'enseignement. UN المصدر: الخطة الوطنية لقطاع التعليم، وخطة التنفيذ في قطاع التعليم، ونظام معلومات إدارة التعليم.
    Le secteur de l'éducation a élaboré un plan décennal appelé plan national sectoriel de l'éducation qui est aligné sur la Stratégie de croissance et de développement. UN ووضع قطاع خطته العشرية، المسماة الخطة الوطنية لقطاع التعليم، والمتسقة مع استراتيجية ملاوي للحد من الفقر.
    Il doit dorénavant s'attacher principalement, avec l'aide du Conseil consultatif, à faire correspondre aux réalités du terrain le programme directif à long terme de la Stratégie nationale pour le secteur de la justice. UN ويجب أن تكون المهمة الرئيسية للجنة اليوم العمل، بمساعدة من المجلس، على التوفيق بين البرنامج التحليلي الطويل الأجل للاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل والحقائق على أرض الواقع.
    Avec les autres pays qui parrainent cette résolution, le Canada invite le gouvernement afghan à achever l'élaboration de la stratégie nationale pour le secteur de la justice et du programme pour la justice nationale. UN وكندا، إلى جانب الدول الأخرى المقدمة لمشروع القرار، تدعو الحكومة الأفغانية إلى وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها الوطنية لقطاع القضاء وبرنامج العدالة الوطني.
    Des conseils ont été fournis lors de 20 réunions sur l'élaboration de la stratégie nationale pour le secteur de la justice adoptée le 19 avril 2012 par le Ministère de la justice. UN قدمت المشورة في 20 اجتماعاً لوضع الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل، التي اعتمدتها وزارة العدل في 19 نيسان/أبريل 2012.
    Ce concept a été approfondi dans la Stratégie nationale pour le secteur de la justice, approuvée en mars 2008, et intégré à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وتم إيراد ذلك بمزيد من التفصيل في الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل، التي تمت الموافقة عليها في آذار/مارس 2008، وأدمج في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    Pour faire face à cette situation inquiétante, de nombreux gouvernements d'Afrique ont pris des engagements budgétaires prévoyant de consacrer 15 % de leur budget national au secteur de la santé. UN ولمواجهة هذه الحالة المقلقة، التزمت حكومات عديدة في أفريقيا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الصحة.
    C'est pourquoi le Brunéi Darussalam alloue une large part de son budget national au secteur de l'éducation. UN وبالتالي، خصصت بروني دار السلام جزءاً كبيراً من ميزانيتها الوطنية لقطاع التعليم.
    :: Consacré 40 % du budget national au secteur de l'éducation nationale et renforcé de manière considérable son infrastructure scolaire et universitaire; UN :: تخصيص 40 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التربية الوطنية وتعزيز هياكله الأساسية المدرسية والجامعية بشكل كبير؛
    2. Élaboration d'analyses, à l'échelle nationale, du secteur des forêts au Cameroun, au Costa Rica, au Guyana et au Viet Nam UN ٢ - إعداد دراسات تحليلية عن الحالة الوطنية لقطاع الغابات في غيانا وفييت نام والكاميرون وكوستاريكا
    :: La santé maternelle et infanto-juvénile sont des priorités nationales dans le Plan stratégique national pour le secteur de la santé 2011-2030; UN :: تمثل صحة الأم والطفل أولويات وطنية في الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة للفترة 2011-2030.
    Les résultats de cette évaluation se sont révélés utiles à l'occasion de l'élaboration du plan stratégique national du secteur de la justice mis au point en 2010. UN وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010.
    :: Organisation de consultations mensuelles avec les autorités nationales et les acteurs internationaux, portant sur la stratégie nationale dans le secteur de la justice dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité, en vue de mettre en relief l'importance de l'indépendance du système judiciaire, des réformes législatives et de l'adoption de nouvelles lois UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الوطنية وأصحاب الشأن الدوليين بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل في إطار إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا، بهدف التشديد على أهمية استقلال النظام العدلي وإدخال تغييرات تشريعية وسن قوانين جديدة
    Selon les rapports, près de 70 % des plans nationaux pour le secteur de l'éducation incluraient des mesures ciblées pour réduire les disparités entre les sexes. UN وتفيد التقارير بأن قرابة 70 في المائة من الخطط الوطنية لقطاع التعليم تشمل تدابير محددة لتخفيض هذه التفاوتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more