Quand les enfant étaient plus jeunes, ils me câlinaient tout le temps, donc je n'avais pas remarqué, mais maintenant c'est clair. | Open Subtitles | عندما كان الأولاد صغار، كانوا يحضنوني طوال الوقت لذلك لم ألحظ جيدا، لكن الآن الأمر واضح جدا |
Marcel, je ne tout simplement pas le temps pour cela. | Open Subtitles | مارسيل، وأنا ببساطة لم يكن لديك الوقت لذلك. |
Mon médecin aussi, d'ailleurs. Mais je n'ai pas le temps. | Open Subtitles | وكذلك يقول طبيبي لكني لا أملك الوقت لذلك |
Tu as plein de temps pour ça quand tu détruiras le cabinet dentaire de ton patron. | Open Subtitles | هناك الكثير من الوقت لذلك عندما تقضين على نشاط مديرك في عيادة الأسنان |
Je pense qu'il nous faudra peut-être un peu de temps pour cela. | UN | وأعتقد أننا قد نحتاج جميعا إلى قليل من الوقت لذلك الغرض. |
Je vois. Vous aurez tout le temps d'en discuter entre vous. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الوقت لذلك النوع من الكلام |
Je dirais que, personnellement, je reste optimiste, bien qu'avec le temps, je le sois de moins en moins. | UN | وأود أن أقول إنني شخصيا ما زلت متفائلا، على الرغم من أن الوقت لذلك التفاؤل يغدو أقصر فأقصر. |
Les modifications proposées par les représentants des États-Unis et de la Fédération de Russie méritent aussi d'être examinées plus avant, et le temps vient à manquer pour cela. | UN | وأضاف أن التعديلات التي اقترحها ممثلا كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تتطلب أيضا إمعان النظر فيها، ولا يوجد ما يكفي من الوقت لذلك. |
le temps qu'il faudra consacrer à cette question écourtera davantage le temps consacré aux débats. | UN | وقال إن الحاجة إلى إتاحة متسع من الوقت لذلك البند سيزيد من تضييق الوقت المتاح للمناقشة. |
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse. | UN | وقد حان الوقت لذلك الآن، لأن ساعة البشرية تدق بسرعة شديدة. |
Je n'ai pas le temps. | Open Subtitles | انظروا، لوسيفر، وأنا لم يكن لديك الوقت لذلك. |
Je ne vois pas pourquoi non. - Je pourrai m'y arrêter si j'ai le temps. | Open Subtitles | لا اعلم , لما لا قد اذهب الى هناك , اذا كان لديا الوقت لذلك |
Je n'ai ni les moyens ni le temps de faire dans le social. | Open Subtitles | لا املك المال للموظفين او الو الوقت لذلك. |
Je n'ai pas le temps de m'adonner à de telles rêveries. | Open Subtitles | لا أهتم بالخيال كثيراً ليس لدي متسع من الوقت لذلك |
En tous cas, je n'ai pas le temps de les kidnapper et de les mutiler. | Open Subtitles | مهما يكن ما سمعته منى انى بالفعل لا املك الوقت لذلك لكى اختطف او امزق احدهم |
- J'en ai semé. Ça pousse. - Elle n'a pas le temps d'attendre ! | Open Subtitles | لقد بَذرتُ البعضَ, إنها تنمو - ليس لديها الوقت لذلك - |
Je n'avais jamais pris le temps de la regarder d'ici. | Open Subtitles | أنا لم أراها من هنا، لم يكن لدي الوقت لذلك. |
J'aimerais avoir du temps pour ça. Mais ce n'est pas le cas pour I'instant. | Open Subtitles | كنت أتمني بأن يكون لدي الوقت لذلك ولكن ليس لدي الآن |
Ouais, je pourrais sûrement trouver du temps pour ça d'ici quelques semaines. | Open Subtitles | نعم، أنا يمكن ربما جعل بعض الوقت لذلك في غضون بضعة أسابيع. |
Pas le temps pour ça. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لذلك. |
7. Soucieux de favoriser une participation active et constructive de la part des observateurs, le Président a l'intention d'inviter les observateurs à intervenir lors de la séance plénière de reprise si l'horaire le permet. | UN | 7- ويشجع الرئيس المراقبين على المشاركة الفعالة والبناءة. ويعتزم السماح لهم بأخذ الكلمة أثناء انعقاد الجلسة الاستئنافية العامة إذا اتسع الوقت لذلك. |
En fonction du temps disponible, un nombre limité d'agents accrédités de la société civile pourront faire des déclarations pendant le débat en plénière. | UN | 16 - يمكن لعدد محدود من عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة الإدلاء ببيانات في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة، إذا توفر الوقت لذلك. |