"الولد" - Translation from Arabic to French

    • garçon
        
    • gamin
        
    • enfant
        
    • gosse
        
    • fils
        
    • boy
        
    • Il
        
    • jeune
        
    • gars
        
    • le petit
        
    • mec
        
    • lui
        
    • garçons
        
    Il ne s'agit que d'un petit garçon qui veut attirer l'attention. Open Subtitles ليس هناك أكثر من أن يصرخ الولد عندما يتفاجئ
    Je sais quelque chose sur l'autre garçon, celui dont vous parliez. Open Subtitles أنا أعرف شيئا عن الولد الأخر الذي أشرت أليه.
    J'essaie juste de te donner un aperçu du vilain garçon. Open Subtitles أنا فقط أحاول ان أجعلك تتذوقين الولد الشقي.
    C'est ce que tu aurais du faire avec le gamin qui te copie dessus. Open Subtitles هذا ماكان عليك فعله مع الولد الذي كان يغش من إختبارك
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    Je sais que le gosse n'est pas là, mais je dois éliminer cette possibilité. Open Subtitles أعرف أن الولد ليس هناك, ولكن علي التحقق من هذا الاحتمال.
    Ce n'est pas à propos d'argent pour ce petit garçon. Open Subtitles الأمر ليس منوط بالمال بالنسبة لهذا الولد الصغير.
    Y a-t-il quoique ce soit que ce garçon pourrait faire qui te retournerait contre lui ? Open Subtitles هل هناك أي شيء هذا الولد يستطيع أن يفعل التي ربما يحولك ضده؟
    Le pauvre garçon a passé sa vie dans un établissement. Open Subtitles قضى الولد المسكين حياته في مؤسسة لرعاية الأطفال
    Il y a un garçon de ma connaissance, un brillant hackeur, un des meilleurs mondiaux. Open Subtitles هذا الولد أعرفه مخترق مخترق ذكي للغاية أحد أفضل الأشخاص على العالم
    Ce garçon a développé une relation compliquée avec la nourriture. Open Subtitles ذلك الولد كان لديه علاقةً معقدة مع الطعام
    Ce garçon, Kyle, a risqué sa vie en venant te chercher. Open Subtitles هذا الولد ، كايل خاطر بحياته ليأتى و يجدك
    Mon crime est d'avoir enseigné à un garçon de nouvelles idées. Open Subtitles جريمتى هى تعليم الولد الصغير أن يفكر بالأمور بعقله
    Ramenez ce gamin à la séance photo demain, et on continuera à faire affaire. Open Subtitles كيف يمكن أن نعوضكِ؟ فقط ارجعوا ذلك الولد لجلسة التصوير غداً
    Alors, pour ta gouverne, sache que ce gamin... a des liens avec une Église... Open Subtitles إذاً، فأنت تعرفين هذا الولد.. حتى.. أنه له نشاط في بكنيسة.
    - Je suis désolé pour l'autre fois. - Pas aussi désolé que moi, gamin. Open Subtitles ــ آسف بشأن ماحدث قبلاً ــ لست آسفاً بقدري, أيها الولد
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) Que l'enfant fréquente à temps complet une école, une université ou un établissement d'enseignement analogue. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    J'essayais de sortir, mais un gosse arrêtait pas de m'en empêcher. Open Subtitles احاول الخروج واترك الغرفه ولكن ذلك الولد ظلّ يمنعني
    Pas notre faute si le fils de riche ne paie pas. Open Subtitles ليس خطأنا ان الولد الغني لم يستطع تسديد الاقساط
    Dans un monde où existe déjà le big boy, pourquoi je me contenterais d'une pale copie de big boy ? Open Subtitles أعذريني ، في عالم يضم مطعم الولد الكبير لماذا عليّ أن أَقبل بشيء يشبه الولد الكبير؟
    ou, s'Il s'agit du premier enfant à charge d'un fonctionnaire UN ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق الزوج المعال
    Á quoi aurait servi ton temps ici si tu refuses d'aider un autre jeune à avoir sa chance ? Open Subtitles ما فائدة وقتك هنا إذا لم تكن ترغب في مساعدة الولد للحصول على فرصته ؟
    Bon, je vais aller au saloon voir le gars qui a tiré sur ma patte ! Open Subtitles حسن، سأذهب إلى الصالون في الأسفل وأبحص عن الولد الذي سيضرب راحة يدي
    Avoue qui t'a dit qu'on allait maltraiter le petit et on ne le répètera à personne. Open Subtitles قولي لنا من أخبرك عن خطة تعذيب الولد و لن نقول ذلك لأحد
    Je l'avais appelé Ponch après avoir vu ce mec dans un vieux show TV sur les policiers à moto. Open Subtitles لقد اسميته بونش على ذلك الولد الذي رأيته في مسلسل قديم عن الشرطه
    Les parents encouragent aussi bien les filles que les garçons à suivre des études et les filles ont même bien souvent de meilleurs résultats. UN فالأهل يحثون الولد والبنت معا على متابعة تعليمهما بل إن البنات يحرزن في الغالب نتائج أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more