"انا اعيش" - Translation from Arabic to French

    • Je vis
        
    • J'habite
        
    Je vis seule, et mes plantes n'ont pas besoin d'attention. Open Subtitles انا اعيش وحيدة و نباتاتي ليست بهذة الاحتياجية
    Mais je rentrais chez moi. Je vis près d'ici, sur la 35ème. Sans blagues. Open Subtitles ،فقد كنتُ في طريقي إلى بيتي انا اعيش بالقرب مِن هنا
    La liberté, c'est ça. Je vis sur le fil du rasoir. Open Subtitles هذا كل ما تعنيه الحرية انا اعيش على الحافة
    Non, J'habite à deux rues avant. Mais j'accompagne toujours Leo chez lui. Open Subtitles لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته.
    - J'habite ici. - J'ai quelque chose d'important à discuter avec toi. Open Subtitles انا اعيش هنا لدي شي مهم للغايه اريد ان اناقشه معك
    Pendant ce temps, Je vis dans un monde opposé, où j'ai peur de dire à mes parents que Walt et moi avons rompu. Open Subtitles وفي الوقت نفسه , انا اعيش في عالم اخر حيث اني اخشى اخبر والدي ان والت انفصل عني
    Pendant ce temps, Je vis dans un monde opposé, où j'ai peur de dire à mes parents que Walt et moi avons rompu. Open Subtitles وفي الوقت نفسه , انا اعيش في عالم اخر حيث اني اخشى اخبر والدي ان والت انفصل عني
    Je vis avec mon père. Il me laisse venir en ville quand je veux. Open Subtitles انا اعيش مع والدى وهو يتركونى آتى الى المدينه عندما أريد
    Je vis dans le monde réel où on doit travailler. Open Subtitles انا اعيش في العالم الحقيقي الذي عليك ان تعمل فيه
    Je vis ici, ce qui veux dire que c'est moi qui toujours vais me taper cette merde que l'on doit gérer maintenant pendant que toi, tu es as la maison à faire des glâces Open Subtitles انا اعيش هنا والذي يعني انني سأتحمل المشكلة التي يجب التعامل معها الأن بينما انتي في المنزل تصنعين المثلجات
    Et même si Je vis pour la justice, je ne veux pas mourir pour elle. - Compris ? - Oui. Open Subtitles وبينما انا اعيش للعدل لا أنوي أموت لأجله اخبرتك ان لا تكلميني ليس الان
    Que Je vis un enfer de regret et de remords ? Ma vie n'a aucun sens sans toi. Open Subtitles انا اعيش في جحيم من الندم والحزن؟ حياتي ليس لها معنى من دونك
    Je vis dans une résidence fermée avec un service de sécurité qui s'assurera qu'il ne s'égare pas. Open Subtitles المعذرة انا اعيش في مجتمع مسور ولدي حماية مسئولة جدا والتي سوف تتأكد ان الامر لن يكون في غير محله
    AU MARIAGE DE LEUR FILLE, Angela Kuznick, à Christopher MacLaren Parce que c'est du passé. Je vis dans le présent. Open Subtitles لانه من الماضي يا فتاة انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك
    Je vis de l'autre côté de la rue, et ils laissent toujours les stores ouverts. Open Subtitles انا اعيش فى الزقاق,واولئك الفتية يتركون الستائر مفتوحة طوال الوقت
    Oui, Je vis ici. C'est un sacré trajet. Open Subtitles نعم, انا اعيش هنا. لماذا انتي تعيشين في مكان بعيد كهذا
    Je vis ici et je vous vois partir travailler chaque matin... Open Subtitles انا اعيش في هذه البلدةِ. اراكم تتجهون للعَمَل كُلّ يوم.
    J'habite juste en face et j'aimerais me joindre à la réunion de ton club. Open Subtitles انا اعيش بجوارك واريد الانضمام الى هذا النادى الذى هنا
    J'habite dans une anémone et je suis habitué à ces piqûres. Open Subtitles اوه , اوه كونى هادئه انا اعيش فى شقائق النعمان وقد اعتدت على هذا النوع من اللدغات
    J'habite à Holly Cottage, à l'orée du bois. Open Subtitles انا اعيش فى كوخ هولى انه على اطراف الغابة
    J'habite à côté et ma fenêtre donne sur le toit avec les poulets et les cocoricos... Open Subtitles نعم, اهلاً, انا اعيش حول الركن ونافذتي مطله على السقف ذا الدجاج والصياح...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more