"انا بخير" - Translation from Arabic to French

    • Je vais bien
        
    • Ça va
        
    • Ca va
        
    • Tout va bien
        
    • Très bien
        
    - Je n'ai pas de problème, crois-moi, Je vais bien. Open Subtitles أنا ليس عندي أيّ تعقيدات صدقينى انا بخير
    - que je n'ai pas vu depuis un bail. - Sérieux, Je vais bien. Open Subtitles ولم ارها من مدة طويلة جديا جايسون انا بخير
    Pression sanguine un peu élevée. A part ça, Je vais bien. Open Subtitles ضغط دمي مرتفع قليلاً، ماعدا ذلك انا بخير
    Les poivrons verts me font péter, mais à part ça, Ça va. Open Subtitles الفلفل الخضر يجعلنى اطلق الريح لكن عدا ذلك، انا بخير
    - Ça va. - Vous pouvez la laisser souffler une minute s'il vous plaît. Open Subtitles لا بأس , انا بخير _ هلا أمهلتها دقيقة رجاء ؟
    Je vais bien. Je peux te poser une question ? Oui. Open Subtitles انا بخير هل بأمكاني سوالك شيء ما؟ لقد سمعت عن هذا الشي
    Oui, on peut tous faire une pause. Non, en fait, Je vais bien. Open Subtitles نعم ، نستطيع جميعاً أخذ قسط من الراحة لا ، انا في الواقع ، انا بخير
    Je vais bien. Il a fait ça. après qu'ils aient arrêté ce type, le premier, ce samedi matin. Open Subtitles انا بخير هو فعل هذا بعدما القو القبض على ذلك الفتى ، اول شخص
    Je vais bien. Je dois y aller. Open Subtitles اجل انا بخير انا فقط يجب علي ان اذهب الى العمل
    Vous déraillez, Je vais bien, allez ouste, au boulot. Open Subtitles يا إلهي كلكم مجانين انا بخير لدينا يوم حافل هيا لنفعلها
    Oui, bien sûr, Je vais bien. Open Subtitles اجل , بالتأكيد , انا بخير. انا بخير , انا بخير.
    Pas la peine de vous mettre en quatre pour moi. Je vais bien. Open Subtitles ليس عليكم القيام بأمر جلل من أجلي انا بخير
    Je vais bien, j'ai juste besoin de faire une sieste. Open Subtitles انا بخير , فقط اردت ان اغفو قليلاً
    Euh Je vais bien, J'ai juste besoin d'un peut d'aire Mais je t'appele se soir, ok? Open Subtitles انا بخير فقط احتاج بعض الهواء سوف اتصل بك اليلة حسنا
    Oui oui Je vais bien je suis juste... en train de régler quelques trucs. Open Subtitles نعم , انا بخير ولكن اتعامل مع بعض الاشياء
    Je vais bien, Kip. Je veux juste être seule. Open Subtitles انا بخير ياكيب، انا اريد ان اكون لوحدي فحسب
    C'est difficile, tu sais, mais Ça va mieux. Open Subtitles انا بخير , أنت تعرف هذا صعب لكنّي أفضل الآن
    - Oui, Ça va. - Pas de chance, pasteur. - J'ai fait au mieux. Open Subtitles نعم, انا بخير حظ أوفر المرة القادمة ايها المحترم شكرا جريس, لقد حاولت
    - Arrête de t'en faire. Ça va. - D'accord. Open Subtitles ـ توقّف عن القلق بشأنى، انا بخير ـ حسناً
    - En cas d'urgence, les numéros... - Ça va. Open Subtitles يمكن لاى طارىء الاتصال على رقمى انا بخير
    Je suis ravi de chercher le téléphone si tu préfères... non, chéri, Ca va. Open Subtitles لا بكل سرور ساجيب علي الهاتف ان لم تمانع لا يا عزيزي انا بخير انا بخير
    Ne le sois pas. Tout va bien Open Subtitles لا تكوني كذلك، انا بخير تماماً
    Je me demande bien pourquoi vous pensez le contraire. Je vais Très bien. Open Subtitles ان حياتي ليست رائعه لانني بخير ، انا بخير تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more