"انتهي" - Translation from Arabic to French

    • fini
        
    • terminé
        
    • finir
        
    • finis
        
    • termine
        
    • fin
        
    • terminer
        
    • est terminée
        
    • finie
        
    • vient
        
    - Je viens dès que j'ai fini de réparer les jeux que le crétin a bousillé. Open Subtitles سوف آتي عندما انتهي من اعادة تكوين كل الألعاب التي قام بمسحها الأحمق
    Mais vous pouvez m'attendre là-bas, et quand j'ai fini avec la signature, je viendrai dire salut. Open Subtitles ولكن يمكنك انتظاري هناك حتى انتهي من التوقيع , وسوف آتي لأقول مرحباً
    Quand j'en ai fini avec eux, ils n'ont plus besoin d'aide. Open Subtitles عندما انتهي منهم لن يكونوا بحاجة إلى مساعدة اخرى
    Non, si je découvre que quelqu'un m'a menti comme çà, il peut m'oublier, c'est terminé ! Open Subtitles لا , اذا وجدت شخص يحبني مثل ذلك اعتبر الامر انتهي و اطرده
    Je n'ai pas envie de finir en squelette sur cette piste. Open Subtitles أنا لااريد ان انتهي كهيكل عظمي على هذا الطريق
    Tu fais n'importe quoi qui trahi Nolan et je te finis. Open Subtitles أن تفعل أي شيء لخيانة نولان وسوف انتهي منك
    Et pourtant il termine ensanglanté sur son trajet à travers collines et bois vers la maison de sa mère. Open Subtitles وبعد انتهي به المآل بدموية في طريقه عبر التلال وخلال الغابات لمنزل والدته
    Quand j'aurai fini mon milk-shake, vous aurez ce que vous voulez. Open Subtitles عندما انتهي من مشروبي ستحصل على ما اتيت لأجله
    - Attends. C'est pas parce que ton rencard est fini, que le mien aussi. Open Subtitles فقط لأن موعدك الغرامي انتهي لا يعني ذلك بأن موعدي كذلك
    Tu veux mettre ta névrose en sourdine, j'ai pas fini. Open Subtitles تريدين أن تهدئي أعصابك لدقيقة، لم انتهي بعد
    - J'ai presque fini de décoder le message effacé du serveur. Open Subtitles كدت انتهي - افكر شيفرة الرسالة الصوتية من الخادم
    Quand j'aurais fini, ce soir, nous aurons assez d'argent pour en acheter six autres. Open Subtitles بعد أن انتهي الليلة سكون لدينا المال الكافي لشراء 6 قطع أخرى مثلها
    Quand j'aurai fini, j'enverrai de quoi débugger. Open Subtitles ما إن انتهي حتى ارسل حلاً للمشكلة بدون ذكر اسم
    "Quand il a terminé avec la jeune femme, ça déverse le Yanbue. Open Subtitles عندما انتهي من المرأه الشابه افرغ الينبوع
    Cache-toi jusqu'à que j'ai terminé. Open Subtitles استمعي إلي، أريدك أن تختبئي حتى انتهي منها
    Non. Attends dans le bureau du directeur que j'aie terminé mon entrevue. Open Subtitles لا, عليك الانتظار في مكتب المديرة لحين أن انتهي من المقابلة
    Laisse-nous finir notre examen avant que nous précipitions vers la chirurgie, d'accord ? Open Subtitles انتهي من اختباراتك أولاً قبل اتخاذ قرارات.
    Bon, finissez. Nous avons du travail à finir. Open Subtitles انتهي بسرعه لدينا عمل لننهيه السرير رقم 9
    Je finis l'analyse de ces fragments d'explosifs et je m'en occupe. Open Subtitles بمجرد أن انتهي من تحليل تلك المتفجرات سأنتهي منها
    Grand ! Je suis fatigué maintenant ! Le travail termine. Open Subtitles عظيم انا الان متعبه انتهي العمل و بدأ الحفل
    La tyrannie prenait fin, et mes fesses étaient libérées. Jusqu'à aujourd'hui. Open Subtitles أستبداد الملغقة كان قد انتهي وتحررت أردافي من الأستبداد.
    Puis j'ai réalisé que puisqu'il ne restait plus que 2 jours c'était impossible que je puisse terminer ce devoir à temps. Open Subtitles لكن عندها استوعبت مع بقاء يومين فقط، أنه يستحيل أن انتهي من الورقة، فكيف أقوم بعمل جيد.
    La menace est terminée, mais sécurisez le périmètre. Open Subtitles التهديد انتهي ولكن امن المنطقة
    Elle est finie. J'aurais son travail. Open Subtitles لقد انتهي أمرها, سأقضي علي عملها بسبب ذلك.
    Cela est réalisable si nous appliquons les engagements que nous nous sommes fixés lors du Sommet qui vient de s'achever. UN وهذا ممكن التحقيق إن نحن نفّذنا الالتزامات التي صممنا على الاضطلاع بها في اجتماع القمة الذي انتهي تواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more