| Faites un tour et Voyez ce que vous pouvez trouver. | Open Subtitles | أنحليس خذ جولة و انظر ما يمكنك أن تجده |
| Regarde ce qu'ils ont fait de moi. Les sentiments sont des poisons. | Open Subtitles | انظر ما الذي أصبحتُ عليه بسبب تلك المشاعر الفظيعة |
| Voyez-vous, Regardez ce que le vent nous apporte. | Open Subtitles | كورساك. حسنا، حسنا، حسنا، انظر ما جلب القط معه. |
| voir plus haut pour l'adoption des lois et des règlements qui sont en vigueur à Malte. | UN | انظر ما سبق فيما يتعلق بالإشارة إلى اعتماد تشريعات وقواعد أصبحت سارية في مالطة. |
| Interroge quelques étudiants, vois ce que tu peux trouver sur elle. | Open Subtitles | التحدث الى بعض الطلاب، انظر ما يمكنك معرفة لها. |
| [voir les références concernant la soixante-deuxième session au titre du point 127] | UN | [انظر ما أُدرج تحت البند 127، المراجع المتعلقة بالدورة الثانية والستين.] |
| T'as vu ce que tu me fais faire devant ma femme ? | Open Subtitles | انتظر لحظة انظر ما جعلتني افعل أمام زوجتي |
| Au milieu de mes rires, j'ai mis mon mouchoir devant mes yeux et je suis arrivée à Voir ce qu'il y avait derrière moi. | Open Subtitles | رفعت منديلى امام عينى, واستطعت ببعض الحيلة ان انظر ما ورائى. |
| Vois ce qu'il reste de nous. | Open Subtitles | انظر ما تبقى منا. |
| regarde ce que la scientifique a trouvé quand les techniciens l'ont déplacée. | Open Subtitles | انظر ما وجده فريق البحث الجنائي عندما نقلها فريق الإسعاف الطبي |
| Voyez ce que vous pouvez tirer de son appartement, | Open Subtitles | لذا انظر ما يمكنك أن تجد في شقّته |
| Frank, Voyez ce que vous pouvez faire avec elle. | Open Subtitles | فرنك انظر ما الذي تستطيع فعله معها |
| Regarde ce qu'il t'a fait-- tu ne vas pas tenir une seconde de plus ici si je ne fais rien. | Open Subtitles | انظر ما فعله بك... لن تمكث ثانية أخرى بهذا المكان دون أن أفعل شيئاً بهذا الأمر |
| Regarde ce qu'elle fait maintenant. | Open Subtitles | انظر ما تفعله الآن |
| Regardez ce que ca fait quand je l'introduis... dans un échantillon de sang de vampire. | Open Subtitles | انظر ما يحصل عندما أضعه بعينة من دم مصاص دماء |
| Regardez ce que la CIA a fait dans ce pays. Ce qu'ils nous ont fait est inimaginable. Prenons les actes de terrorisme qui ont eu lieu. | Open Subtitles | .انظر ما قامت به وكالة المخابرات المركزية فى هذا البلد .ما فعلوه بنا غير معقول |
| 193. voir plus haut à propos de l'article 9. | UN | ٣٩١- انظر ما ورد بصدد المادة ٩ أعلاه. |
| Or, la majorité des femmes résidentes ne poursuit pas d'activité rémunérée voir plus loin sous l'article 11. . | UN | وغالبية النساء المقيمات لا تضطلع بأنشطة ذات أجر)٣٥ـ )٣٥( انظر ما ورد تحت المادة ١١ فيما بعد. |
| Tu vois ce que je veux dire? | Open Subtitles | - ¶ Candy rain Comin'down ¶ انظر ما أقول؟ |
| 93. voir les alinéas a) et b) ci-dessus. | UN | 93- انظر ما ورد في إطار البندين (أ) و (ب). |
| T'as vu ce que je conservais pour toi ? | Open Subtitles | انظر ما كنت قد تم حفظ بالنسبة لك؟ |
| Allez dans la chambre du motel, Voir ce qu'il y a dedans | Open Subtitles | أدخل الى غرفة ذلك النزل و انظر ما ستجد |
| Vois ce qu'il sait sur ce Batman. | Open Subtitles | انظر ما يعرفه عن هذا الباتمان |
| J'étais jeune fille et regarde ce que tu m'as fait. | Open Subtitles | لقد كنت فتاة برئية نقية، انظر ما الذى صنعته بى |