"انفجرت قنبلة" - Translation from Arabic to French

    • une bombe a explosé
        
    • explosion d'une bombe
        
    • la bombe
        
    • une bombe explose
        
    • explosion d'une grenade
        
    • une bombe placée
        
    • une bombe qu
        
    • une bombe a éclaté
        
    une bombe a explosé dans un bus qui allait de Vavuniya à Anuradhapura, faisant 13 morts et 40 blessés parmi les passagers. UN إيسينبيساغالا انفجرت قنبلة داخل حافلة متجهة من فافونيا الى آنوراذابورا أدت الى مقتل ٣١ راكباً وإصابة ٠٤ آخرين بجروح.
    Pendant qu'ils se trouvaient dans une chambre à coucher, une bombe a explosé dans la salle à manger. UN وعندما كان أفراد العائلة في غرفة نوم، انفجرت قنبلة في غرفة الطعام.
    Hier, à l'heure du déjeuner, une bombe a explosé dans une cafétéria pleine de gens, à l'Université hébraïque de Jérusalem. UN ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس.
    Le mois suivant, sa fille cadette a été blessée lors de l'explosion d'une bombe au siège du FENASTRAS. UN وفي الشهر التالي، أصيبت ابنتها الصغرى بجراح عندما انفجرت قنبلة في مقر الرابطة الوطنية.
    Et puis la bombe a explosé entre mes jambes... et un train de face dans ma mâchoire. Open Subtitles ثم انفجرت قنبلة بين ساقي اخذت لكمة قوية على الفك العلوي
    Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance ? Open Subtitles إذا انفجرت قنبلة بعد أن نتلقى تحذيراً هل تعلم ما سيحل بمبالغ التأمين الخاصة بنا؟
    Un enfant a été tué par l'explosion d'une grenade trouvée sur un terrain de jeux, les autres enfants ont été blessés. UN ولاية بنغول انفجرت قنبلة عثر عليها طفلان في أحد الملاعب، فأدت الى مقتل أحدهما وجرح اﻵخر.
    Hier également, une bombe a explosé dans une rue très fréquentée de la ville de Hadera. UN وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا.
    En Colombie, une bombe a explosé à quelques mètres de la nonciature, causant la mort de trois personnes et en blessant d'autres. UN وفي كولومبيا، انفجرت قنبلة على بعد أمتار قليلة من السفارة البابوية، مما أدى إلى قتل ثلاثة أشخاص وإصابة آخرين بجراح.
    une bombe a explosé dans le bus privé immatriculé 30-7088 tuant 25 civils et en blessant 33 autres. UN انفجرت قنبلة في الحافلة الخاصة رقم ٠٣-٨٨٠٧ وأدت الى مقتل ٥٢ مدنياً وإصابة ٣٣ آخرين بجروح.
    Rambewa, une bombe a explosé dans un bus privé qui transportait des civils entre Sripura et Anuradhapura, tuant 10 civils cinghalais et en blessant 51. UN انفجرت قنبلة في حافلة خاصة تنقل مدنيين من سريبورا الى آنوراذابورا وأدت الى مقتل ٠١ من المدنيين السنهاليين وإصابة ١٥ غيرهم بجروح.
    Le 24 mai 1997, une bombe a explosé à l'entrée de la représentation de la société touristique cubaine Cubanacán dans la ville de Mexico. UN وفي 24 أيار/مايو 1997، انفجرت قنبلة في مدخل مكاتب فرع شركة كوباناكان السياحية الكوبية في مكسيكو.
    Le 13 mars, une bombe a explosé prématurément près de la Porte de Damas, dans la vieille ville de Jérusalem. UN ١٠٩ - وفي ١٣ آذار/ مارس، انفجرت قنبلة قبل موعدها قرب باب العامود في مدينة القدس القديمة.
    Le 13 septembre 1997, une bombe a explosé dans l’immeuble Plamongan Indah à Demak, au centre le l’île de Java. UN ٠١ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، انفجرت قنبلة في مجمع بلامونغان إينداه الإسكاني في ديماك، في وسط جزيرة جاوة.
    Le 19 mai, une bombe a explosé lors d'une tentative d'assassinat d'un responsable du mouvement Fatah, à ce même camp de réfugiés, blessant trois personnes. UN وفي 19 أيار/مايو، انفجرت قنبلة في محاولة اغتيال أحد مسؤولي حركة فتح في المخيم مما أدى إلى جرح ثلاثة أشخاص.
    Le 26 décembre 2009, une bombe a explosé dans des locaux du Hamas à Haret Hreik (banlieue sud de Beyrouth). UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مرفق تستخدمه حركة حماس وهو كائن في ضاحية حارة حريك جنوب بيروت.
    explosion d'une bombe à bord du ferry Manmunai à Kokkadicholai : quatre militaires et 10 civils tués. UN كوكﱠاديشولاي انفجرت قنبلة في عابرة مانموناي في كوكﱠاديشولاي وأودت بحياة ٤ أفراد من الجيش و٠١ مدنيين.
    Deux étudiants de la faculté de médecine de Kaboul ont été tués et un autre blessé par l'explosion d'une bombe qu'ils fabriquaient dans une maison appartenant à l'un des étudiants. UN لقي طالبان من طلاب معهد كابل الطبي مصرعهما وجُرح آخر عندما انفجرت قنبلة كانوا يجهزونها في بيت أحدهم.
    Vous pensez que la bombe atomique s'en alla, qu'on serait encore debout ici? ! Open Subtitles أتعتقد بأنّنا سنظلّ هنا لو انفجرت قنبلة ذريّة؟
    18 août : une bombe explose dans les bureaux de Cubana de Aviación à Panama, faisant de graves dégâts matériels. UN ● " ١٨ آب/أغسطس، انفجرت قنبلة في مكاتب الخطوط الجوية الكوبية في بنما، متسببة في أضرار جسيمة.
    Le 31 août, 3 médecins indiens ont été tués à Baidoa par l'explosion d'une grenade à fusil alors qu'ils quittaient le mess des officiers. UN وفي ٣١ آب/أغسطس، قتل ثلاثة أطباء هنود في بيضوه عندما انفجرت قنبلة بندقية لدى مغادرتهم مطعم الضباط.
    explosion d'une bombe placée dans une poubelle située devant un magasin UN انفجرت قنبلة كانت ملقاة في سلة للقمامة أمام أحد المحلات التجارية.
    Deux jours plus tard, une bombe a éclaté près d'une ville au nord de Beyrouth, au cours de laquelle une personne a été tuée et trois autres blessées. UN وبعد ذلك بيومين، انفجرت قنبلة قرب بلدة تقع شمال بيروت؛ فقُتل شخص واحد وجُرح ثلاثة آخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more