"انفصلت عن" - Translation from Arabic to French

    • j'ai rompu avec
        
    • de rompre avec
        
    • et moi avons rompu
        
    • séparés
        
    • a rompu avec
        
    • été séparée de
        
    • a été dissocié de
        
    • cassé avec
        
    • as rompu avec
        
    • de casser avec
        
    • avais rompu avec
        
    • qui a largué
        
    Ben, j'ai rompu avec mon copain en début de soirée. Open Subtitles حسناً، لقد انفصلت عن حبيبي باكراً الليلة
    Nous n'avons pas eu le choix quand j'ai rompu avec ma mère. Open Subtitles حسنا، لم يكن لدينا خيار عندما انفصلت عن والدتي
    C'était une période difficile, je venais de rompre avec ma femme. Open Subtitles لقد كان وقتاً عصيباً، كُنت قد انفصلت عن زوجتي.
    Il y a de cela 8 mois, mon petit ami et moi avons rompu. C'est juste que j'arrive pas à m'y faire. Open Subtitles انفصلت عن صديقي منذ 8 اشهر ولكنني لا استطيع تجاوز هذا الانفصال للان.
    Son mari et elle se sont séparés 4 mois après l'enterrement. Open Subtitles و انفصلت عن زوجها بعد أربعة أشهر من الجنازة
    Elle a rompu avec son mec. Elle est à la ramasse. Open Subtitles انفصلت عن حبيبها ، إنها في حالة يرثى لها
    J'ai été séparée de ma famille et j'ai voyagé jour et nuit sans dormir ni manger. Open Subtitles لقد انفصلت عن عائلتي... و أنا أسير منذ ثلاثة أيام و ليالي من دون طعام أو نوم
    Les 2 postes d'assistant chargé des contrats font partie du Groupe de la gestion des contrats, qui a été dissocié de la Section des achats pour rendre compte directement au Chef des Services administratifs UN وظيفتا مساعدي شؤون العقود هما جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    Fallait faire comme moi quand j'ai cassé avec mon ex. Open Subtitles عليك أن تجربي ما فعلته عندما انفصلت عن خليلي
    Tu as rompu avec un gars car sa tête quand il jouit te faisait rire. Open Subtitles ذات مرة انفصلت عن أحدهم بسبب تسبب وجهه لك بالضحك
    Je viens de casser avec un type que je voyais car... Open Subtitles لقد انفصلت عن رجلاً لاني رأيته
    J'ai déménagé parce que j'avais rompu avec ma fiancée, Madison. Open Subtitles أنت منزعج و مشوش أجل، لأنني انتقلت إلى هنا (لأنني انفصلت عن خطيبتي (ماديسون
    Tu sais que j'ai rompu avec Elizabeth pour pouvoir sortir avec Cece. Open Subtitles تعلم كيف انفصلت عن إليزابيث كي أستطيع مواعدة سيسي مجددا
    Donc... tu n'es pas fâchée que je t'ai retirée de la classe de 4è et qu'on on a déménagé à Hawaï après que j'ai rompu avec ton professeur? Open Subtitles اذا انت لست غاضبة اني اخرجتك من الصف الرابع و انتقلنا الى هاواي عندما انفصلت عن مدرسك
    j'ai rompu avec mon ami, il y a six mois, et je n'arrête pas d'en parler. Open Subtitles صحيح , حسناً , أقصد لقد انفصلت عن صديقي الحميم منذ 6 أشهر , ومازلت لم أكتفِ بالحديث عنه
    Si tu venais de rompre avec quelqu'un qui ne travaillerait pas ici, - ça te ferait la même chose. Open Subtitles لو أنكَ انفصلت عن امرأة لا تعمل هنا لكنتَ بنفس الحالة التي أنت فيها الآن
    On se ressemble tel deux gouttes d'eau, mon ami, parce que je viens juste de rompre avec mon petit-ami Open Subtitles أنا وأنت نعاني من الأمر ذاته يا صديقي لأنني للتو انفصلت عن حبيبي
    Je suis une célibataire, de 40 ans, qui vient de rompre avec un gars qui a peut-être été sa dernière chance de bonheur. Open Subtitles أنا إمرأة وحيدة في الأربعينيات والتي انفصلت عن الرجل والذي ربما يكون فرصتها الأخيرة في السعادة
    J'étais un peu une épave quand Lisa et moi avons rompu. Vraiment ? Open Subtitles لقد كنت محطما بعد ان انفصلت عن ليزا هل كنت ؟
    Um, Paul et moi avons rompu parce que je voulais vivre pleinement mon expérience à l'université, renconter de nouveaux et intéressants hommes d'université. Open Subtitles أنا انفصلت عن (بول) لأني رغبت بأن أحظى بالتجربة الجامعية الكاملة ومن ضمنها مقابلة رجال جدد ومثيرين للاهتمام
    Les Renseignements avaient localisé des Marines prisonniers séparés de leur unité trois jours auparavant pendant un échange de tirs dans le Hindu Kush. Open Subtitles كان لدينا معلومة عن موقع لقواتٍ مأسورة قد انفصلت عن وحدتها قبل ثلاثة أيام ضمن قتال دائر في حقول مخدرات
    {\pos(192,210)}Elle est tout le temps ici depuis qu'elle a rompu avec Krandall. Open Subtitles إنها تبقى هنا طوال الوقت منذ أن انفصلت عن كراندل
    J'ai été séparée de tous les autres. Ils m'ont laissée. Open Subtitles انفصلت عن بقيتهم، تركوني خلفهم
    Les 4 postes d'assistant chargé des contrats font partie du Groupe de la gestion des contrats, qui a été dissocié de la Section des achats pour rendre compte directement au Chef des Services administratifs UN وظائف مساعدي شؤون العقود هي جزء من وحدة إدارة العقود التي انفصلت عن قسم المشتريات لتصبح مسؤولة مباشرةً أمام رئيس الخدمات الإدارية
    J'ai cassé avec Lindsay, hier soir. Open Subtitles انفصلت عن ليندزي ليلة البارحة.
    Depuis que tu as rompu avec Robin, tu as grandi. Open Subtitles لقد حصلت على الأجنحة الخاصة بك الآن منذ أن انفصلت عن روبن
    Bon, n'en faites pas un plat, mais je viens de casser avec Dylan. Open Subtitles حسناً، لا احد يضخم الموضوع لكني انفصلت عن ديلان للتو !
    J'ai appris que tu avais rompu avec Chapman. Open Subtitles سمعت انك انفصلت عن "تشابمان"
    Ils parlent d'une fille qui a largué Richie la nuit dernière. Open Subtitles هم يتحدثون عن فتاة انفصلت عن ريتشي ليلة البارحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more