"ان تبقى" - Translation from Arabic to French

    • de rester
        
    • que tu restes
        
    • que vous restiez
        
    • de ne pas
        
    • dois rester
        
    Essayez de rester concentré sur l'événement, sur l'expérience, vos sentiments, ce que vous voyez, ce que vous entendez à cet instant. Open Subtitles حاول ان تبقى مركز على الحدث على التجربة بماذا تشعر، ماذا ترى وماذا تسمع في تلك اللحظة
    Ton cœur t'a dit de rester avec Mr.Burns et la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu as un cœur aussi gros que le Ritz. Open Subtitles قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز
    Je te suggère de rester là à moins que tu veuilles qu'on te tase. Open Subtitles حسنا اقترح عليك ان تبقى ساكنا الا اذا كنت ترغب بصعقة كهربائية
    Ce n'est plus ta maison. Je veux que tu restes à l'écart. Open Subtitles هذا ليس منزلك بعد الآن أريد ان تبقى بعيداً
    Je veux dire que je pourrais parler avec elle pendant que tu restes avec Andréa jusqu'à ce que je revienne, d'accord ? Open Subtitles سأذهب لكي أكلمها.. واريدك ان تبقى هنا مع اندريا حتى ارجع
    Vous pouvez partir, mais votre père veut que vous restiez. Open Subtitles انت جيد بما فيه الكفايه لتذهب ولكن يريد والدك منك ان تبقى
    Si je te demandais de ne pas venir. Open Subtitles ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟
    La collège est tellement mieux que l'école primaire parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. Open Subtitles المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم
    Je sais que c'est dur, mais essayez de rester positive. Open Subtitles اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل
    On demande à Rose de rester cette nuit et on se trouve un hôtel. j'aimerais. Open Subtitles سوف نخبر روز ان تبقى الليلة وربما يمكننا ان نحجز غرفة في وسط المدينة
    Je te conseille de rester dans ta tanière, de garder la tête baissée, et d'investir dans une de ces poupées. Open Subtitles وانا سوف اوقفه نصيحتي لك ان تبقى في مكانك تبقي رأسك منخفضة وتستثمر في هذه الاشياء الرائعة
    Non, vous savez, c'est dur de rester avec la même personne pour toujours et à jamais. Open Subtitles لا ، انه امر شاق ان تبقى مع ذات الشخص للأبد
    En attendant, il vaut mieux de rester occupé. Open Subtitles ولاكن في الوقت الحاظر من الافضل ان تبقى مشغولاً
    Tu ferais mieux de rester et de prendre la promotion que je t'offre. Open Subtitles تريد ان تبقى هنا وتاخذ الترقية التي اعرضها عليك
    Je ne sais pas, peut-être, demande-lui de rester à l'étranger ou quelque chose. Open Subtitles لكن يجب ان تتأكد من ان كارلي ستكون بأمان لا أعلم , ممكن , ممكن فقط ان تخبرها ان تبقى بعيده عن هنا أو ما شابه
    Je veux que tu restes à l'hôpital d'ici que je trouve un nouveau cœur. Open Subtitles اريدك ان تبقى في المستشفى حتى استطيع أن أجد لك قلبا آخر
    Il fallait que tu restes ici. Open Subtitles اجل,ينبغي عليك ان تبقى هنا وتراقب الهواتف
    Je crois que je peux me débarrasser du corps mais j'ai besoin que tu restes dehors et que tu t'assures que personne ne rentre. Open Subtitles اعتقد انه يمكنني ان اتخلص من الرجل لكن احتاجك ان تبقى خارجا وتاكدي من عدم دخول احد
    Sofia, il faut que tu restes à l'écart de Lincoln. Open Subtitles صوفيا كُلّ ماأَعْرفُ بأنّك يجب ان تبقى بعيداً عن لينكولن
    Je veux que vous restiez ici avec moi pour trois mois maximum, pour m'aider à gérer tout ça et me dire ce que je dois faire. Open Subtitles اريدك ان تبقى هنا في لندن معي لما لا يزيد عن ثلاثة اشهر ساعدني في انشائه و ادارته
    La meilleure chose à faire c'est que vous restiez ici au cas où ils vous contacteraient. Open Subtitles لقد وجدنا ان افضل شىء لك لتفعلة هو ان تبقى بالداخل , فى حالة انهم حاولوا الاتصال بك
    Cassius... ne t'ais-je pas demandé de ne pas entrer dans l'esprit de ton frère? Open Subtitles كاسيوس الم أخبرك ان تبقى خارج من عقل أخيك
    Bret, tu dois rester tranquille. Open Subtitles ارجوك بريت, يجب ان تبقى ثابتاً ابقى ثابتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more