Essayez de rester concentré sur l'événement, sur l'expérience, vos sentiments, ce que vous voyez, ce que vous entendez à cet instant. | Open Subtitles | حاول ان تبقى مركز على الحدث على التجربة بماذا تشعر، ماذا ترى وماذا تسمع في تلك اللحظة |
Ton cœur t'a dit de rester avec Mr.Burns et la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu as un cœur aussi gros que le Ritz. | Open Subtitles | قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز |
Je te suggère de rester là à moins que tu veuilles qu'on te tase. | Open Subtitles | حسنا اقترح عليك ان تبقى ساكنا الا اذا كنت ترغب بصعقة كهربائية |
Ce n'est plus ta maison. Je veux que tu restes à l'écart. | Open Subtitles | هذا ليس منزلك بعد الآن أريد ان تبقى بعيداً |
Je veux dire que je pourrais parler avec elle pendant que tu restes avec Andréa jusqu'à ce que je revienne, d'accord ? | Open Subtitles | سأذهب لكي أكلمها.. واريدك ان تبقى هنا مع اندريا حتى ارجع |
Vous pouvez partir, mais votre père veut que vous restiez. | Open Subtitles | انت جيد بما فيه الكفايه لتذهب ولكن يريد والدك منك ان تبقى |
Si je te demandais de ne pas venir. | Open Subtitles | ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟ |
La collège est tellement mieux que l'école primaire parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. | Open Subtitles | المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم |
Je sais que c'est dur, mais essayez de rester positive. | Open Subtitles | اعلم انه صعب لكن حاول ان تبقى متفائل |
On demande à Rose de rester cette nuit et on se trouve un hôtel. j'aimerais. | Open Subtitles | سوف نخبر روز ان تبقى الليلة وربما يمكننا ان نحجز غرفة في وسط المدينة |
Je te conseille de rester dans ta tanière, de garder la tête baissée, et d'investir dans une de ces poupées. | Open Subtitles | وانا سوف اوقفه نصيحتي لك ان تبقى في مكانك تبقي رأسك منخفضة وتستثمر في هذه الاشياء الرائعة |
Non, vous savez, c'est dur de rester avec la même personne pour toujours et à jamais. | Open Subtitles | لا ، انه امر شاق ان تبقى مع ذات الشخص للأبد |
En attendant, il vaut mieux de rester occupé. | Open Subtitles | ولاكن في الوقت الحاظر من الافضل ان تبقى مشغولاً |
Tu ferais mieux de rester et de prendre la promotion que je t'offre. | Open Subtitles | تريد ان تبقى هنا وتاخذ الترقية التي اعرضها عليك |
Je ne sais pas, peut-être, demande-lui de rester à l'étranger ou quelque chose. | Open Subtitles | لكن يجب ان تتأكد من ان كارلي ستكون بأمان لا أعلم , ممكن , ممكن فقط ان تخبرها ان تبقى بعيده عن هنا أو ما شابه |
Je veux que tu restes à l'hôpital d'ici que je trouve un nouveau cœur. | Open Subtitles | اريدك ان تبقى في المستشفى حتى استطيع أن أجد لك قلبا آخر |
Il fallait que tu restes ici. | Open Subtitles | اجل,ينبغي عليك ان تبقى هنا وتراقب الهواتف |
Je crois que je peux me débarrasser du corps mais j'ai besoin que tu restes dehors et que tu t'assures que personne ne rentre. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنني ان اتخلص من الرجل لكن احتاجك ان تبقى خارجا وتاكدي من عدم دخول احد |
Sofia, il faut que tu restes à l'écart de Lincoln. | Open Subtitles | صوفيا كُلّ ماأَعْرفُ بأنّك يجب ان تبقى بعيداً عن لينكولن |
Je veux que vous restiez ici avec moi pour trois mois maximum, pour m'aider à gérer tout ça et me dire ce que je dois faire. | Open Subtitles | اريدك ان تبقى هنا في لندن معي لما لا يزيد عن ثلاثة اشهر ساعدني في انشائه و ادارته |
La meilleure chose à faire c'est que vous restiez ici au cas où ils vous contacteraient. | Open Subtitles | لقد وجدنا ان افضل شىء لك لتفعلة هو ان تبقى بالداخل , فى حالة انهم حاولوا الاتصال بك |
Cassius... ne t'ais-je pas demandé de ne pas entrer dans l'esprit de ton frère? | Open Subtitles | كاسيوس الم أخبرك ان تبقى خارج من عقل أخيك |
Bret, tu dois rester tranquille. | Open Subtitles | ارجوك بريت, يجب ان تبقى ثابتاً ابقى ثابتاً |