"ان نكون" - Translation from Arabic to French

    • d'être
        
    • qu'on soit
        
    • que nous soyons
        
    • à être
        
    • devenir
        
    • avoir
        
    • pour être
        
    • serait
        
    • devions être
        
    • Si on
        
    • l'être
        
    • être aussi
        
    • qu'on est
        
    Sassenach... Je suis sûr que non. C'est bon d'être à nouveau sur la route hein ? Open Subtitles متأكد من ان هذا لن يعجبني من الجيد ان نكون على الطريق مجدداً؟
    Comme vous le savez, mon père a toujours voulu que la firme soit présente aux États-Unis, et le seul moyen d'y arriver, c'est d'être ici. Open Subtitles كما تعرفون ، ابي كان دائماً يريد المزرعة ان يكون لها وجود في اميركا والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو ان نكون هنا
    Comme si l'univers voulait qu'on soit là en cet instant. Open Subtitles ..وكأن الكون ارادنا ان نكون هناك بتلك اللحظة
    Et que je ne voulais pas qu'on soit mal à l'aise. Open Subtitles وأنا لا أريد ان نكون غير مرتاحين في العمل
    J'aurais espéré juste une fois que nous soyons du même côté. Open Subtitles اتمني فقط مرة واحدة ان نكون في نفس الجانب
    Nous ne demandons pas à être comme ça. C'est de naissance. Open Subtitles لم نطلب ان نكون مميزون لقد ولدنا هكذا فحسب
    Ensuite, avec ton talent artistique et mon amour des températures glaciales, je pensais que nous pourrions devenir sculpteurs sur glace professionnels. Open Subtitles ثم، مع مواهبك الفنية و حبي لدرجات الحرارة المتجمدة، فكرت اننا نستطيع ان نكون محترفي نحت الجليد.
    Ou être plus malins, se cacher dans la forêt et les avoir un par un. Open Subtitles أو بإمكاننا ان نكون اذكى، نختبأ في الغابة، ونوقع بهم واحداً واحداً
    Ce n'est pas à propos du travail. C'est pour être à égalité. Open Subtitles هذا ليس حول العمل انها حول ان نكون متعادلين
    Alors, après tout ça, nous avons décidé d'être complètement honnête l'un envers l'autre. Open Subtitles لذلك بعد كل هذا قررنا ان نكون صادقين بشكل كامل
    On est tous adultes, et je pense qu'on devrait promettre d'être toujours honnête entre nous. Open Subtitles جميعنا بالغون الان و اعتقد يجيب علينا ان نتفق على ان نكون صريحين معا بعضنا
    Il y a encore du chemin, mais on peut se permettre d'être optimistes. Open Subtitles حسنا، انه لايزال طريق طويل لكن اعتقد انه يمكننا ان نكون متأملين
    Je pense juste que nous devrions essayer d'être prudents. Open Subtitles انا فقط اعتقد اننا يجب ان نحاول ان نكون حذرين
    Tout ce que je veux, c'est qu'on soit en sécurité. Open Subtitles لا أريد .. سوى ان نكون في أمان
    Et même si tout ce qu'elle veut qu'on soit c'est une amitié avec des bénéfices, je sais que si j'attends, elle me pardonnera. Open Subtitles حتى لو كانت تريدنا ان نكون اصدقاء بمصالح في الوقت الحالي اعرف انني لو انتظرت قليلا ستسامحني
    Je suis content, mais c'est bizarre qu'on soit ici au lieu d'être à l'intérieur avec les lumière éteintes. Open Subtitles انا سعيد انه زال لكنه غريب اننا بالخارج هنا بدلا من ان نكون بالداخل والاضواء مطفئة
    J'ai trouvé un moyen pour que nous soyons tous en sécurité. Open Subtitles لقد وجدت طريقه يمكننا ان نكون جميعا بأمان
    Ça nous aide à être plus honnêtes l'un envers l'autre. Open Subtitles يساعدها .. للتدرب على ان نكون صرحاء مع بعض
    Elles nous ont permis de devenir I'espèce suprême de cette planète. Open Subtitles لقد مكنا من ان نكون المسيطرين على هذا الكوكب
    Ça me fait plaisir aussi d'avoir repris contact. Open Subtitles حسناً، انه من الجميل ان نكون مع بعضنا مره أخرى ايضاً
    Je me dis que le temps qu'on a pour être célibataire, c'est le temps qu'on a pour apprendre à vivre seul. Open Subtitles لقد كنت افكر ، انهُ في الوقت الذي يجب ان نكون فيه لوحدنا انهُ الوقت الحقيقي لنفكر بهِ بانفسنا فقط
    Pourquoi on serait les seuls à s'éclater ? Open Subtitles اعني لماذا يجب ان نكون نحن الوحيدين الذين يحصلون على كل المتعة؟
    J'ignore si l'un de nous peut expliquer pourquoi mais nous savions tous que nous devions être lâ. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بأمكان أحد منا ان يخبركِ بالضبط لماذا لكننا جميعنا يعلم أنه علينا ان نكون هنا
    Si on parle à Alison, il faut s'attendre à ce qu'elle retourne à la police tout raconter. Open Subtitles حسنا اذا اخبرنا أليسون علينا ان نكون جاهزين من اجل ان نذهب لنتحدث الى الشرطة بخصوص ذلك
    Pourquoi devrait-il l'être pour le divorce ? Open Subtitles لماذا يجب علينا ان نكون بالمجلس عندما اردنا الإنفصال؟
    Si seulement nous pouvions être aussi disponible, généreux et compréhensif que mon père l'était. Open Subtitles فقط ان امكننا ان نكون معطائين وكرماء ومتفهمين كما كان ابي
    qu'on a besoin des autres pour se sentir vivants, pour savoir qu'on est importants. Open Subtitles إنهُ لا يفترض ان نكون بمفردنا برحلاتنا, بأننا بحاجة لوجود الناس لنعلم إننا أحياء ان لنا فائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more