"ايراني" - Translation from Arabic to French

    • Iranien
        
    • iranienne ayant
        
    • iraniens
        
    Ils ont enlevé un soldat Iranien à environ 12 kilomètres au sud-est de la borne frontière 16/3, à l'est de Espi-Darreh. UN وقاموا باختطاف جندي ايراني على بعد ٢١ كيلومترا تقريبا جنوب شرقي العمود الحدودي ٦١/٣، شرقي اسبي - داره.
    Il y a eu accrochage avec les forces iraniennes, et un soldat Iranien a été tué. UN واشتبكوا مع القوات الايرانية مما أسفر عن استشهاد جندي ايراني يدعى علي عباسي وانسحب المعتدون إلى اﻷراضي العراقية.
    À 10 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant du port d'Abadan et se dirigeant vers la mer. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر. ـ
    À 11 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer. UN في الساعة ٠٠/١١ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    Plus de 4 000 réfugiés iraniens et irakiens ont été réinstallés à partir de la Turquie en 1993 et les besoins pour 1994 sont estimés à 2 900. UN وأعيد توطين أكثر من ٤ ٠٠٠ لاجئ ايراني وعراقي من تركيا في عام ١٩٩٣، وتقدر الاحتياجات لعام ١٩٩٤ ﺑ ٢ ٩٠٠.
    Le HCR poursuit ses efforts auprès des autorités iraniennes pour faciliter le rapatriement d'environ 14 000 réfugiés iraniens du camp de Al-Tash ayant manifesté le souhait de regagner leur foyer. UN وتواصل المفوضية بذل جهودها مع السلطات الايرانية لتسهيل عودة نحو ٠٠٠ ٤١ لاجئ ايراني من معسكر الطاش ممن طلبوا العودة الى البلد الذي نشأوا فيه.
    Et d'après le diamètre de la pièce ainsi que ses marques, nous avons identifié un rial Iranien, qui vaut moins qu'un penny. Open Subtitles وطبقا لحجم العملة والعلامات عرفناها على انها ريال ايراني
    Comme s'ils n'allaient pas savoir qu'il est Iranien, une fois qu'il sera assez grand pour parler. Open Subtitles وكأنهم لن يعرفوا انه ايراني اذا بدا يتحدث
    Au cours de cet incident, un soldat Iranien a été blessé. UN وفي هذا الحادث أصيب جندي ايراني بجروح.
    25 janvier 1994 Un patrouilleur Iranien en fibre de verre est entré dans le port d'Abadan en provenance du large. 26 janvier 1994 UN ٢٥/١/١٩٩٤ دخل زورق دورية عسكري ايراني نوع )فايبر كلاس( الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    Il y a eu aussi le cas d'un Iranien que le Gouvernement voulait expulser parce qu'il n'avait ni document ni visa valides, et qui a été autorisé à rester en Inde après s'être vu accorder le statut de réfugié par le HCR. UN وتوجد أيضاً حالة ايراني كانت الحكومة تود طرده لعدم حيازته أي وثائق أو تأشيرات سارية المفعول، وقد أذن له بالبقاء في الهند بعد أن منحته المفوضية مركز اللاجئ.
    On a confirmé que l'acheteur est un agent Iranien nommé Amjad... qui a des liens avec la cellule terroriste Al-Shabaab. Open Subtitles لقد أكدنا المشتري هو عميل ايراني يدعى أمجد... لهعلاقاتمع خليةلإرهابيةتدعى حركة الشباب
    À 13 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    À 13 heures, une vedette iranienne ayant à son bord trois militaires a été observée venant de la mer et se dirigeant vers le port d'Abadan. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهد زورق دورية ايراني على متنه ثلاثة أشخاص عسكرين قادما من البحر باتجاه ميناء عبادان.
    À 8 h 30, une vedette iranienne ayant à son bord cinq personnes portant l'uniforme militaire a été observée venant du port d'Abadan et se dirigeant vers la mer et à 11 heures elle est revenue à son point de départ avec les mêmes personnes à bord. UN في الساعة ٣٠/٠٨ شوهد زورق دورية ايراني على متنه خمسة أشخاص يرتدون الزي العسكري قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر وفي الساعة ٠٠/١١ عاد إلى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    À 8 heures, une petite vedette iranienne ayant à son bord trois civils a été observée venant du port d'Abadan et faisant route vers la mer; à 14 h 25, l'embarcation a regagné son point de départ avec les mêmes personnes à bord. UN في الساعة ٠٠/٠٨ شوهد زورق دورية ايراني صغير على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر. وفي الساعة ٢٥/١٤ عاد إلى مكان انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    25 mai 1994 À 11 h 20, une vedette de patrouille iranienne ayant à son bord trois soldats a été observée alors qu'elle venait d'Abadan et se dirigeait vers la haute mer. UN في الساعة )٢٠/١١( شوهد زورق دورية عسكري ايراني على متنه )٣( أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    1er mai 1994 À 10 heures, une vedette de patrouille iranienne ayant à son bord trois soldats a été observée venant de la haute mer et se dirigeant vers le port d'Abadan. UN في الساعة )٠٠/١٠( شوهد زورق دورية عسكري ايراني يرفع العلم الايراني على متنه )٣( ثلاثة أشخاص عسكريين قادما من البحر باتجاه ميناء عبادان.
    Une centaine de milliers de personnes sont entrées en Iran; 70 000 d'entre elles étaient des ressortissants iraniens ou koweïtiens, cependant que la plupart des autres étaient des ressortissants pakistanais. UN ودخل نحو ٠٠٠ ٠٠١ شخص ايران، منهم ٠٠٠ ٠٧ مواطن ايراني أو كويتي، وكان معظم الباقين من الباكستانيين.
    Une centaine de milliers de personnes sont entrées en Iran; 70 000 d'entre elles étaient des ressortissants iraniens ou koweïtiens, cependant que la plupart des autres étaient des ressortissants pakistanais. UN ودخل نحو ٠٠٠ ٠٠١ شخص ايران، منهم ٠٠٠ ٠٧ مواطن ايراني أو كويتي، وكان معظم الباقين من الباكستانيين.
    J'ai reçu des menaces potentielles ce matin d'une possible action des services secrets iraniens. Open Subtitles حصلت على تهديدات صباح هذا اليوم من شخص ايراني تابع للاستخبارات الايرانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more