"بأن الرب" - Translation from Arabic to French

    • que Dieu
        
    • que le Seigneur a
        
    Je me disais que Dieu allait tout arrêter, tu vois ? Open Subtitles واصلت التفكير بأن الرب سوف ينزع الأرضية من أسفلنا ، أتعلم؟
    - Tu réalises que c'est idiot de croire que Dieu t'a donné son pouvoir ? Open Subtitles أتلاحظ مدى حماقة تفكيرك بأن الرب قد منحك هذه القدرة؟
    Je crois que Dieu vous saura gré de cette bonne action. Open Subtitles حسناً,أضن بأن الرب سيكافئك على هذا العمل الجلل
    Je veux dire que Dieu ne nous aurait pas donné ces incroyables cerveaux qu'on a s'Il ne s'attendait pas, à un moment, qu'on allait commencer à les utiliser pour prendre nos décisions, et utiliser notre libre arbitre. Open Subtitles ما أُحاول الوصول اليه هو بأن الرب لم يُعطينا الأدمغة التي نملكها إعتباطاً إذا لم يتوقع ذلك في نقطة ما,
    Les Ecritures nous disent que ce que le Seigneur a fait, le Seigneur le reprendra. Open Subtitles يخبرنا الكتاب المقدس بأن الرب يمنح الحياة والرب يأخذها
    Ma mère dirait que Dieu seul peut vous sauver. Open Subtitles لا، كانت أمي ستجادل في ذلك بأن الرب وحده هو من ينقذ الناس.
    Tu as dit: "Je suis heureuse que Dieu m'ait mise dans ce monde, mais j'aurais souhaité un autre père." Open Subtitles لقد قلتِ أنك سعيدة بأن الرب أحضركِ لهذا العالم و كم تمنيت أن تكوني من صلب أب آخر.
    Il y en a même qui disent que Dieu évite de s'y pointer. Open Subtitles بل إن البعض يقول بأن الرب يتجنب هذا المكان بأكمله
    Imagine que le monde entier stoppe de croire que Dieu a une sorte de plan pour nous tous. Open Subtitles أفرضى أن العالم كلة توقف عن الأيمان.. بأن الرب لدية أى خطة من أجلنا.
    Il n'y a aucun doute dans mon esprit que Dieu peut gérer ça. Open Subtitles ليس هناك شك في ذهني بأن الرب لن يعالج هذا
    Il dit que Dieu lui a déjà pardonné et rendu la paix. Open Subtitles لقد أخـبرني بأن الرب قد غـفر له بالفعـل. وأنه ينعـم بالسَـكينة.
    Je lui ai dit que Dieu le comprenait, et qu'il serait pardonné... du moment qu'il est désolé. Open Subtitles اخبرته بأن الرب سيتفهم, وسيكون غفوراً اذا كان هذا الشاب نادماً
    Donc je pense que Dieu veut que je fasse quelque chose d'autre en dehors des études rabbiniques. Open Subtitles لذا أفكر بأن الرب يريد مني أن أعمل شيء أخر غير دراسة اليهودية
    Et pour la première fois dans ma vie, j'ai l'impression que Dieu a un projet pour moi. Eh bien, il en a un. Il en a un pour chacun d'entre nous. Open Subtitles ـ بأن الرب لديه غرض ليّ ـ حسناً ، هذا صحيح ، لكل منا غرض
    Maintenant vous croyez, laissez-moi deviner, que Dieu vous a envoyé ici Open Subtitles وأنت تصدق الآن ... دعني أخمن بأن الرب قد أرسلك الي هنا
    Mais je crois que Dieu nous a donné à tous quelque chose de précieux et de rare, qu'il a refusé à ses anges... Open Subtitles ولكني أومن بأن الرب اعطانا شيء نادر وغالي جداً ... ولم يعطه لملائكته
    que Dieu vous destinait à être quelqu'un d'autre ? Open Subtitles بأن الرب جعلك تشعر وأنك شخصٌ آخر؟
    "Vous savez que Dieu existe, parce que c'est comme un cerf-volant, Open Subtitles تعرف بأن الرب موجود لانه مثل الطائره الورقيه"
    J'espère que Dieu a de l'humour. Open Subtitles آمل بأن الرب يتمتع بحس الدعابة " أستغفر الله العظيم "
    Je crois que Dieu nous parle de différentes façons. Open Subtitles أؤمن بأن الرب يتحدث إلينا بطرق مختلفة
    Tu sais pas que le Seigneur a donné aux poulets les pires choses du monde... Open Subtitles لا تعرف بأن الرب يعطي الدجاج اسوأ الأشياء بالعالم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more