Je me disais que Dieu allait tout arrêter, tu vois ? | Open Subtitles | واصلت التفكير بأن الرب سوف ينزع الأرضية من أسفلنا ، أتعلم؟ |
- Tu réalises que c'est idiot de croire que Dieu t'a donné son pouvoir ? | Open Subtitles | أتلاحظ مدى حماقة تفكيرك بأن الرب قد منحك هذه القدرة؟ |
Je crois que Dieu vous saura gré de cette bonne action. | Open Subtitles | حسناً,أضن بأن الرب سيكافئك على هذا العمل الجلل |
Je veux dire que Dieu ne nous aurait pas donné ces incroyables cerveaux qu'on a s'Il ne s'attendait pas, à un moment, qu'on allait commencer à les utiliser pour prendre nos décisions, et utiliser notre libre arbitre. | Open Subtitles | ما أُحاول الوصول اليه هو بأن الرب لم يُعطينا الأدمغة التي نملكها إعتباطاً إذا لم يتوقع ذلك في نقطة ما, |
Les Ecritures nous disent que ce que le Seigneur a fait, le Seigneur le reprendra. | Open Subtitles | يخبرنا الكتاب المقدس بأن الرب يمنح الحياة والرب يأخذها |
Ma mère dirait que Dieu seul peut vous sauver. | Open Subtitles | لا، كانت أمي ستجادل في ذلك بأن الرب وحده هو من ينقذ الناس. |
Tu as dit: "Je suis heureuse que Dieu m'ait mise dans ce monde, mais j'aurais souhaité un autre père." | Open Subtitles | لقد قلتِ أنك سعيدة بأن الرب أحضركِ لهذا العالم و كم تمنيت أن تكوني من صلب أب آخر. |
Il y en a même qui disent que Dieu évite de s'y pointer. | Open Subtitles | بل إن البعض يقول بأن الرب يتجنب هذا المكان بأكمله |
Imagine que le monde entier stoppe de croire que Dieu a une sorte de plan pour nous tous. | Open Subtitles | أفرضى أن العالم كلة توقف عن الأيمان.. بأن الرب لدية أى خطة من أجلنا. |
Il n'y a aucun doute dans mon esprit que Dieu peut gérer ça. | Open Subtitles | ليس هناك شك في ذهني بأن الرب لن يعالج هذا |
Il dit que Dieu lui a déjà pardonné et rendu la paix. | Open Subtitles | لقد أخـبرني بأن الرب قد غـفر له بالفعـل. وأنه ينعـم بالسَـكينة. |
Je lui ai dit que Dieu le comprenait, et qu'il serait pardonné... du moment qu'il est désolé. | Open Subtitles | اخبرته بأن الرب سيتفهم, وسيكون غفوراً اذا كان هذا الشاب نادماً |
Donc je pense que Dieu veut que je fasse quelque chose d'autre en dehors des études rabbiniques. | Open Subtitles | لذا أفكر بأن الرب يريد مني أن أعمل شيء أخر غير دراسة اليهودية |
Et pour la première fois dans ma vie, j'ai l'impression que Dieu a un projet pour moi. Eh bien, il en a un. Il en a un pour chacun d'entre nous. | Open Subtitles | ـ بأن الرب لديه غرض ليّ ـ حسناً ، هذا صحيح ، لكل منا غرض |
Maintenant vous croyez, laissez-moi deviner, que Dieu vous a envoyé ici | Open Subtitles | وأنت تصدق الآن ... دعني أخمن بأن الرب قد أرسلك الي هنا |
Mais je crois que Dieu nous a donné à tous quelque chose de précieux et de rare, qu'il a refusé à ses anges... | Open Subtitles | ولكني أومن بأن الرب اعطانا شيء نادر وغالي جداً ... ولم يعطه لملائكته |
que Dieu vous destinait à être quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | بأن الرب جعلك تشعر وأنك شخصٌ آخر؟ |
"Vous savez que Dieu existe, parce que c'est comme un cerf-volant, | Open Subtitles | تعرف بأن الرب موجود لانه مثل الطائره الورقيه" |
J'espère que Dieu a de l'humour. | Open Subtitles | آمل بأن الرب يتمتع بحس الدعابة " أستغفر الله العظيم " |
Je crois que Dieu nous parle de différentes façons. | Open Subtitles | أؤمن بأن الرب يتحدث إلينا بطرق مختلفة |
Tu sais pas que le Seigneur a donné aux poulets les pires choses du monde... | Open Subtitles | لا تعرف بأن الرب يعطي الدجاج اسوأ الأشياء بالعالم... |