"بإخبار" - Translation from Arabic to French

    • dire à
        
    • dit à
        
    • parler à
        
    • le dire
        
    • raconter
        
    • dirai
        
    • as dit
        
    • de dire
        
    • d'informer
        
    • en disant
        
    • rapporte vos moindres
        
    Mais depuis que personne ne peut le confirmer, je voulais pas le dire à la police. Open Subtitles ولكن بما أن لاأحد يستطيع تأكيد ذلك، لم أرد المخاطرة بإخبار الشرطه بذلك.
    Quelqu'un devrait dire à ces rats qu'ils gâchent la vue. Open Subtitles ليقم أحدكم بإخبار هؤلاء الحثالة بأنّهم يفسدون المنظر
    Et j'ai dit à la presse que la première dame avait la grippe. Open Subtitles وقمت بإخبار الصحافة بأن السيدة الأولى اصابتها الحمى
    T'avais dit à Yvonne de laisser son portable ? Open Subtitles هل قمتي بإخبار يوفناي بأن تترك هاتفها على الغداء؟
    Il a menacé de parler à votre mari ? Open Subtitles هددكِ بإخبار زوجكِ بشأن العلاقة الغرامية ؟
    Je savais que tu finirais par le dire aux autres. Open Subtitles كنت أعلم بأنه سينتهي بكِ المطاف بإخبار الآخرين
    C'est un gosse qui a peur de dire à son père ce qu'il a fait. Open Subtitles فقط مجرد ولد في سن المراهقة ، خائف بإخبار والده بما فعل.
    Je ne pense pas que ça soit grave de le dire à ma manière. Open Subtitles أنا لا أعتقد هناك أيّ شئ خاطئ بإخبار الناسِ بطريقِتي الخاصة
    Vous avez indiqué que vous n'allez pas dire à votre femme à ce sujet. Open Subtitles لقد قمت بالإشارة إلى انك لن تقوم بإخبار زوجتك عن هذا
    Ne sommes-nous pas obligés de dire à sa mère qu'elle est enceinte ? Open Subtitles ألسنا ملزمون بإخبار الأم أنّ إبنتها حامل ؟
    Chanel, et t'as intérêt à ne dire à personne que Boone est gay... Open Subtitles شانيل ، ومن الأفضل لكِ ألا تقومى بإخبار أى أحد أن بون مثلى الجنس
    Elle va le dire à tout le monde. Je dois juste le révéler. Open Subtitles ستقوم بإخبار الجميع علىّ إفشاء هذا سريعاً
    On a quand même couché ensemble et je l'ai peut-être dit à quelques amis, alors... Open Subtitles أنا متيقنة بأنّنا مارسنا الجنس، ولقد قمت بإخبار بعض صديقاتي ..
    Je ne l'ai jamais dit à personne avant, mais j'ai un fantasme d'un jour retourner dans ma ville natale en limousine avec ma magnifique épouse, qui est modèle avec un doctorat en philosophie... Open Subtitles , لم أقم بإخبار أحداً بهذا من قبل لكن في الواقع قمتُ بيوم خيالي عند قيادتي ذات مرة عائدين لمنزلي بداخل ليموزين
    Tu as dit à ta copine que tu n'emmenais pas son chien seulement pour une ballade ? Open Subtitles هل قمتي بإخبار صديقتك أنك لم تكوني فقط تأخذين كلبها في نزهة على الأقدام ؟
    Vu que DeSalvo est un vrai abruti, il dit à tout le monde que c'est lui, l'Étrangleur de Boston. Open Subtitles ديسالفو غريب الأطوار بدأ بإخبار الناس انه هو الفاعل إنه قاتل بوسطن.
    Je ne veux pas en parler à ton père. Open Subtitles .لا أريد أن أجبر بإخبار والدك بشيء
    C'est un héros pour le FBI, et tu ne veux pas le laisser le raconter. Open Subtitles إنه بطل بالنسبة للشرطة وأنت لن تسمح له بإخبار أحد عما جرى
    Peut-être qu'au lieu de faire ce toast stupide, je dirai à tout le monde qu'elle m'a offert un soutien-gorge rembourré pour mon dixième anniversaire. Open Subtitles ربما بدلًا من هذا النخب الغبي، سأقوم فحسب بإخبار الجميع عن إهدائها لي حمالة صدر تمارين محشوة ليوم ميلادي العاشر.
    Les opérateurs ne sont pas tenus d'informer les utilisateurs de la manière dont leurs données sont utilisées. UN وليس المشغّلون ملزمين بإخبار المستعملين بالطريقة التي تُستخدم بها بياناتهم.
    Je sais que tu vas détruire ma réputation sur le campus en disant aux gens que je suis gay. Open Subtitles أعلم أنكِ ستقومين بتدمير سمعتى فى الجامعة بإخبار الناس أننى مثلى الجنس فى السر
    un vieil ami qui rapporte vos moindres faits et gestes au FBI... Open Subtitles الصديقالقديمالذييقوم . بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more