Je sais. J'attends un appel du bureau de mon docteur... | Open Subtitles | أعرف , انني بإنتظار مكالمة من مكتب طبيبي |
J'attends toujours le rapport complet du médecin légiste pour Terry Rodgers | Open Subtitles | ما زلت بإنتظار التقرير الشرعي الكامل عن تيري رودجرز |
Ils vont te suspendre en attendant qu'une enquête complète soit menée sur tes actions. | Open Subtitles | أنا آسفة, سنعلق خدمتكَ في المركز بإنتظار التحقيق الكامل حول أفعالكَ |
On attend encore la balistique, mais le sang sur l'arme d'Howard correspond à Haynes. | Open Subtitles | كل شيء عرفه عن هذه العصابة قد مات معه نعم , نحن ما زلنا بإنتظار تقرير قسم المقذوفات |
Vous savez, il devint un peu las d'attendre votre retour. | Open Subtitles | أتعلمان ، ظل يتقادم فى العمر بإنتظار عودتكما |
Il s'est échappé alors qu'il attendait son procès. | Open Subtitles | هرب من السجن في حين ما زال بإنتظار المُحاكمة. |
En fait j'ai rencontré quelqu'un d'autre pendant que j'attendais un taxi. | Open Subtitles | لكن في الواقع قد قابلت شخص أخر بينما كنت بإنتظار سيارة الأجرة |
Non, j'attends que ces garçons fassent une petite erreur. À ce jour, rien. | Open Subtitles | كلا، أنا بإنتظار هؤلاء الفتيان ليقَترفوا خطئًا ما |
Il attends les résultats de mon scanner qui a lieu demain. | Open Subtitles | هو بإنتظار باقي نتائج التصوير المقطعي الذي سأقوم به غداً. |
J'ai fait un paiement de 50 000 dollars et j'attends toujours l'email contenant la clé de décryptage. | Open Subtitles | أجل،لقد قُمت بدفع 50 ألف دولار و مازلت بإنتظار رساله لــ مُفتاح فك التشفير |
Un navire Espagnol, attendant l'arrivé d'un autre navire Espagnol pour attaquer, et prendre le trône de son frère. | Open Subtitles | سفينة حربية اسبانيّة بإنتظار هجوم سفن حربيّة اسبانيّة حتى يستطيعَ الاستيلاء على عرش أخيه |
Rien. Tu le préférerais assis ici en attendant un foie et la mort ou tu vas me laisser l'opérer car je peux réussir ? | Open Subtitles | لا شئ، أتفضل بقاءه هنا بإنتظار الكبد حتى يمت أم أن تدعني أجري جراحة يُمكنني إجرائها؟ |
Les autorités seront bientôt ici pour vous transférer à un autre pénitencier en attendant votre procès. | Open Subtitles | ستكون هنا السلطات قريباً لنقلكِ إلى منشأة أخرى بإنتظار المحاكمه بهذه التهمة |
- Oui. On attend du nouveau pour la demande de statut de réfugié auprès de l'ONU. | Open Subtitles | نحن بإنتظار استمارة الامم المتحدة لحالة اللجوء |
Mais pendant que votre père attend son procès... | Open Subtitles | و لكن بما أنّ ولدك مازال بإنتظار المحاكمة |
La brume a déclenché quelque chose en elles, quelque chose qui attend d'être activé. | Open Subtitles | الغبار شغل شيئا ما بداخلهم، شيئ كان بإنتظار التفعيل. |
On ne peut pas perdre de temps à attendre une intuition. | Open Subtitles | لا يمكننا إضاعة الوقت بإنتظار أن يطرأ علينا حدس ما |
Vous voulez bien m'attendre ? Fais pas attention. | Open Subtitles | أتمانع بإنتظار ذلك المشروب قليلاً؟ لاتكترثي بي. |
Chaque moment avec lui, il attendait que quelque chose arrive. | Open Subtitles | كل دقيقة أمضيها معه تكون دائما بإنتظار شيء ليحصل |
Je ne pouvais pas répondre à la fille que j'aimais depuis 2 ans... Et j'attendais une réponse pour un boulot dont je me fichais. | Open Subtitles | لم أستطع أن أُجيب الفتاة التي أحببتها لسنتين، وكنت بإنتظار إجابة على وظيفة لا أُعيرها أيّ أهميّة. |
En attente de réponse, agent 11653, en attente de réponse. | Open Subtitles | بإنتظار الرد, أيها الضابط 11653 , بإنتظار الرد. |
J'ai attendu ce jour depuis que le médecin a pointé l'échographe sur l'utérus de ta mère en disant, | Open Subtitles | كنت بإنتظار هذا اليوم منذ أن أشار الطبيب إلى جهاز الموجات فوق الصوتية المتصل برحم أمك وقال |
Nous avons des centaines de charmantes demoiselles qui attendent de chatter avec vous, 24 heures sur 24. | Open Subtitles | لدينا المئات من الفتيات الجميلات بإنتظار الدردشة معك لـ 24 ساعة في اليوم |
Nous attendons toujours des détails sur la raison de cette arrestation. | Open Subtitles | مازلنا بإنتظار تقرير رسمي لمعرفة سبب اعتقال هذه المراسلة |
Bonjour. Si vous attendez votre plat à emporter, vous devriez descendre d'un étage. | Open Subtitles | مرحبًا سيدتي، إن كنتِ بإنتظار طعام فعليكِ الإنتظار بالأسفل |