Venezuela Evangelina García Prince, Elys Ojeda, Iris Ramírez de Dombrowski, Jacquelinne Petersen Para | UN | فنزويلا إيفانخيلينا غارسيا برينسه، واليس أوخيدا، وإيريس راميريس ده دومبروفسكي، وجاكلين بيترس بارا |
Après le décès de sa mère, son père a déménagé à Para dans le département de Tabou, à la frontière avec le Libéria. | UN | وإثر وفاة والدته، انتقل والده إلى بارا في مقاطعة تابو، الواقعة على الحدود مع ليبيريا. |
Après le décès de sa mère, son père a déménagé à Para dans le département de Tabou, à la frontière avec le Libéria. | UN | وإثر وفاة والدته، انتقل والده إلى بارا في مقاطعة تابو، الواقعة على الحدود مع ليبيريا. |
M. Pablo Parra Gallego, Directeur chargé du déminage humanitaire, Programme présidentiel de déminage, Colombie; | UN | السيد بابلو بارا غاييغو، مدير إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، البرنامج الرئاسي لإزالة الألغام، كولومبيا؛ |
M. Pablo Parra Gallego, Directeur chargé du déminage humanitaire, Programme présidentiel de déminage, Colombie; | UN | السيد بابلو بارا غاييغو، مدير إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، البرنامج الرئاسي لإزالة الألغام، كولومبيا؛ |
37. M. Parra a fait référence à la jurisprudence pertinente des tribunaux latino-américains au sujet du droit de l'enfant à la santé. | UN | 37- وأشار السيد بارا إلى القرارات القضائية ذات الصلة المتخذة في أمريكا اللاتينية فيما يتعلق بحق الطفل في الصحة. |
Qualifiant le terrorisme de fléau mondial majeur, M. Bara a souligné qu'une coopération internationale fondée sur les principes de non-exclusion, de justice, d'égalité et de dignité humaine était indispensable à la lutte contre le terrorisme. | UN | وأشار السيد بارا إلى الإرهاب باعتباره واحداً من التحديات العالمية الكبرى، وشدّد على ضرورة التعاون الدولي من أجل مكافحته بالاستناد إلى مبادئ عدم التهميش والعدالة والمساواة والإنصاف وحفظ كرامة الإنسان. |
• Bourses de recherche en politique scientifique et technique, à l’Université fédérale de Para, au Brésil (6); | UN | ● ست في السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا بجامعة بارا الاتحادية، البرازيل |
L’adhésion d’Haïti à la Convention Belem do Para relative à la prévention, à la répression et à l’élimination de la violence envers les femmes devrait aussi permettre d’améliorer la situation. | UN | وسوف تتحسن اﻷحوال من جراء انضمام هايتي لاتفاقية بلم دي بارا المتصلة بمنع العنف إزاء المرأة وقمعه والقضاء عليه. |
Mujer Para la Mujer a participé aux réunions suivantes : | UN | شاركت منظمة موهير بارا لا موهير في الاجتماعات التالية: |
L’attaque avait été planifiée à Monrovia par ceux qui avaient planifié celle conduite entre les villages de Para et de Sao. | UN | وأُفيد بأنه خُطط لهذا الهجوم في مونروفيا من جانب الأفراد أنفسهم الذين خططوا للهجوم الذي وقع بين موقعي بارا وساو. |
Il dit également que le projet de loi sur l'égalité reflètera les dispositions de la Convention de Belém do Para tout comme les notes explicatives qui y seront annexées. | UN | وأضاف أيضا أن مشروع قانون المساواة سيعكس أحكام اتفاقية بيليم دو بارا كما ستعكسها الملاحظات التفسيرية المرفقة بالقانون. |
Son Gouvernement est également engagé à mettre pleinement en œuvre la Convention de Belém do Para et à éliminer la violence contre les femmes. | UN | كما أن حكومتها ملتزمة بالتنفيذ التام لاتفاقية بيليم دو بارا وبالقضاء على العنف ضد المرأة. |
Ces services devaient être fournis par la société à capital public Ingeniería de sistemas Para la defensa de España (ISDEFE). | UN | وكانت شركة إنجينييريا دي سيستيماس بارا لا ديفانس دي إسبانيا هي التي ستقدم هذه الخدمات، وهي شركة مملوكة لحكومة إسبانيا. |
Outre Rico Parra, qui a accès à ces documents ? | Open Subtitles | من ايضا لديه هذه الأوراق بجانب ريكو بارا ؟ |
Ainsi, Rico Parra est toujours ton protecteur ? | Open Subtitles | اذن, مازال ريكو بارا هو رفيقك المخلص و حاميك |
Que Thomas apporte du café pour Señor Parra. | Open Subtitles | اطلبى من توماس ان يُحضر القهوة للسيد بارا |
133. Des enquêtes auraient également été engagées mais seraient actuellement suspendues faute d'avoir pu déterminer qui étaient les responsables dans les affaires suivantes : Saúl Parra García; Ramiro Valenzuela Sepúlveda; Rubel González; Roque Jacinto Arrieta Martínez. | UN | ٣٣١- وأُجريت أيضا تحقيقات لكنها أرجئت بسبب عدم التوصل الى تحديد هوية المسؤولين عن اﻷفعال في حالات كل من: ساول بارا غارثيا؛ وراميرو فالينثويلا سيبولفيدا؛ وروبيل غونثاليث؛ وروكه ياسنتو أرييتا مارتينيث. |
50. M. Parra a expliqué que si les gouvernements ne progressaient pas dans la réalisation du droit à la santé, les tribunaux pouvaient intervenir pour remédier à cet état de fait. | UN | 50- وأوضح السيد بارا أن بإمكان القضاء، عند تعثر الحكومة في تحقيق تقدم في إعمال الحق في الصحة، أن يتدخل لتدارك الوضع. |
Affaire no 1268 : Parra | UN | القضية رقم 1268: بارا |
Je n'oublierai pas notre journée au jardin, madame de Barra. | Open Subtitles | لن أنسى يومنا في الحديقة، سيدة (دي بارا) |