"بارامترات" - Translation from Arabic to French

    • paramètres
        
    • paramètre
        
    • hypothèses
        
    • critères
        
    • cadre
        
    • grande catégorie
        
    Le secrétariat a donc commencé en 2008 à publier des rapports qui ne contenaient que les paramètres initiaux de comptabilisation. UN وتبعاً لذلك، شرعت الأمانة في نشر التقرير في عام 2008، ولم يتضمن إلا بارامترات المحاسبة الأوّلية.
    :: paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكلفة: تعديل جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    Le traité devrait instituer des mesures de contrôle des exportations en fonction des paramètres définis dans l'instrument. UN وينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تنص على تدابير لضبط الصادرات في ضوء بارامترات تحددها المعاهدة.
    paramètres budgétaires : Variations qui tiennent aux règles, directives et politiques de l’Organisation; UN :: بارامترات التكاليف: الفروق الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها
    La Loi de 2000 sur la loi < < fondamentale > > fournit un paramètre clair concernant l'application du droit coutumier. UN ينص ' القانون الأساسي لعام 2000` على بارامترات واضحة يجري بها تطبيق القانون العرفي.
    Le contrôleur aérien qui suit cet avion lui demande sans cesse ses paramètres de vol et les compare avec ceux qu'il détient. UN وكان مراقب الحركة الجوية الذي بصدد تتبع الطائرة يستفسر بوتيرة ثابتة عن بارامترات طيرانها ويضاهيها بما لديه من معطيات.
    Elle fonde les communes à exiger l'application de certains paramètres d'accessibilité dans les nouveaux bâtiments. UN وينص هذا القانون على مطالبة البلديات بتنفيذ بارامترات معينة تتعلق بوصول المعوقين إلى المرافق الجديدة.
    Non seulement on disposera ainsi de paramètres utilisables pour les travaux techniques ultérieurs, mais cela donnera un nouvel élan aux travaux en cours. UN فهذا لن يوفر فحسب بارامترات مواصلة العمل التقني في هذا المجال، بل سيعطي أيضا زخما لﻷعمال الجارية بالفعل.
    paramètres budgétaires : Variations qui tiennent aux règles, directives et politiques de l'Organisation; UN :: بارامترات التكلفة: هي التباينات الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها؛
    On trouvera les paramètres se rapportant à l'eau interstitielle au tableau 2. UN وترد بارامترات المياه المسامية للرواسب التي يتعين قياسها في الجدول 2.
    :: paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكاليف: تنقيح جدول مرتبات الموظفين الدوليين
    :: paramètres budgétaires : Variations qui tiennent aux règles, directives et politiques de l'Organisation; UN بارامترات التكلفة: الفروق الناشئة عن الأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في الأمم المتحدة
    :: paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements internationaux UN :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين
    :: paramètres budgétaires : changement des taux d'autonomie UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات الاكتفاء الذاتي
    :: paramètres budgétaires : évolution des dépenses communes de personnel UN :: بارامترات التكاليف: تغيُّر في تكاليف الموظفين العامة
    :: paramètres budgétaires : modification des dépenses communes de personnel UN :: بارامترات التكاليف: تغيير في تكاليف الموظفين العامة
    Les scientifiques auront ainsi une carte de plusieurs paramètres écologiques, dont le taux d'accumulation pour les 100 à 200 dernières années. UN وسيسمح ذلك للعلماء بالحصول على خريطة لعدة بارامترات بيئية منها معدل التراكم في فترة المائة أو المائتي سنة الماضية.
    Dans le cadre des paramètres des principes fondamentaux et de leur interprétation, les opérations de maintien de la paix devraient être conçues pour fonctionner. UN وفي إطار بارامترات المبادئ اﻷساسية وتفسيرها، ينبغي تعميم عمليات حفظ السلام بطريقة تكفل لها النجاح.
    Répartition des ressources par paramètre budgétaire : coûts standard et dépenses propres à la mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    La situation a évolué par bien des aspects et certaines hypothèses ne méritent plus qu'on leur accorde le même crédit. UN تغيرت بارامترات عديدة ولم تعد الفرضيات القديمة مناسبة كما كانت من قبل.
    Les conseillers interrégionaux du Centre utilisent les règles et normes comme critères d'évaluation. UN ويستخدم الخبراء الأقاليميون التابعون للمركز المذكور المعايير والقواعد بارامترات لعمليات تقييمهم.
    B. Répartition par grande catégorie des dépenses : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات تكلفة الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more