Nous sommes ici aujourd'hui pour nous souvenir de Benedict Baron. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم في ذكرى حياة بينيديكت بارون |
Le distingué ambassadeur de Belgique, le Baron Guillaume, a la parole. | UN | أُعطي الكلمة لسعادة سفير بلجيكا بارون غيوم. |
Selon les paroles du fondateur des Jeux modernes, le Baron Pierre de Coubertin : | UN | وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين: |
Joan Shorestein Barone Center on the Press, Politics and Public Policy | UN | مركز جوان شورستاين بارون للصحافة وعلم السياسة والسياسة العامة |
"Mme Barone, veuillez empêcher vos enfants de nager dans la sauce". | Open Subtitles | سيدة بارون هلا ابعدت اولادك عن الاطعمة العرقية ؟ |
Le Baron Descamps, qui présidait ce comité, avait initialement proposé le libellé suivant : | UN | وكان رئيس لجنة الحقوقيين الاستشارية، بارون ديكامب، قد اقترح في الأصل ما يلي: |
Merci d'avoir accepté de me voir, Baron Chau. | Open Subtitles | أشكركم على الموافقة على يجتمع معي، بارون تشاو. |
La Veuve a tenté de me convaincre de provoquer une guerre entre mon père et feu le Baron Jacobee. | Open Subtitles | حاولت أرملة إقناع لي للتحريض على الحرب بين والدي والراحل بارون جاكوبي. |
Je voudrais féliciter le Baron Broadmore pour avoir déplacé sa famille dans un cottage à 4 km au sud de son campement. | Open Subtitles | أود أن أثني على بارون بروادمور لنقل عائلته إلى كوخ اثنين ونصف ميل جنوب مجمعه. |
Un jeune Baron du vin arrive aujourd'hui, et il amène avec lui le jeu le plus délicieusement addictif. | Open Subtitles | بارون للنبيذ شاب سيقوم بالحجز اليوم وسيحضر معه أدمانه الفاتن بالقمار |
On dit qu'il y a un passage que le dernier Baron a construit qui va de cette chambre à la forêt. | Open Subtitles | من المفترض، أن آخر بارون بنى ممرًا يبدأ من هذه الغرفة وينتهي بالغابات. |
La femme d'un Baron n'a aucune raison de venir à ma clinique. | Open Subtitles | زوجة بارون ليس لديها أي سبب لتزور عيادتي. |
Je dois conclure une alliance avec un Baron qui me déteste moins qu'il ne déteste les autres. | Open Subtitles | أريد عقد تحالفًا مع بارون يكره الآخرين أكثر من كرهه لي. |
Et que se passera-t-il la prochaine fois que la Veuve ou qu'un autre Baron sentira que nos fermiers sont prêts à être cueillis ? | Open Subtitles | وماذا يحدث في المرة المقبلة التي تشعر فيها الأرملة أو أي بارون آخر أن عبيدنا جاهزة للأخذ؟ |
Je croyais que Ray Barone était mort dans un accident de voiture. | Open Subtitles | لقد ظننت أن راي بارون مات في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج |
- Et un nouveau visage, le grand chroniqueur de Newsday, M. Ray Barone. | Open Subtitles | والوجه الجديد معنا من أخبار اليوم السيد راي بارون |
- Ce sont ses Barone, tu es sûr? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك عائلة بارون هذه هي عائلتها الحقيقية؟ |
On est tous des Barone. On est peut-être des cousins éloignés. | Open Subtitles | عائلة بارون قد نكون أبناء عم من بعيد أو شيء من هذا القبيل؟ |
Il y a beaucoup de Barone. Certains n'en sont même pas vraiment. | Open Subtitles | هناك العديد من العائلات بإسم بارون بعضهم ليسوا حقيقيين |
Directeur du Groupe territorial de soins de santé " E. Guzman Barron " , Chimbote (Pérou). | UN | مدير وحدة " غوزمان بارون " الصحية المحلية، شيمبوتي، بيرو. |
Différent de ce qui est bon est, les autres amis Barren... | Open Subtitles | أنا أقصدُ أنّ أصدقاء (بارون) الآخرين لَم يصلوا بعد |
Toutefois, il déclare vouloir maintenir la communication parce que ses droits ont été violés pendant sa détention à la prison de Barwon et que l'État partie ne répond pas à la question de l'absence de recours internes pour les violations de droits énoncés dans le Pacte. | UN | ومع ذلك، فقد أعرب عن رغبته في التمسك بالبلاغ لأنه يرى أن حقوقه قد انتهكت أثناء احتجازه في سجن بارون ولأن الدولة الطرف لم تعالج مسألة عدم توفر سبل انتصاف محلية فيما يخص انتهاكات حقوقه بموجب العهد. |
C'est toi qui as acheté sa LeBaron déca... | Open Subtitles | هل أنت مشتري سيارته الـ(لي بارون) المكشوفة؟ |
L'homme décédé est Brian Barrow, 28 ans. | Open Subtitles | إسم المُتوفىَ (براين بارون) وعمره 28 عامًا. |
O. Communication n° 952/2000, Parun et Bulmer c. NouvelleZélande | UN | سين- البلاغ رقم 952/2000، بارون وبولمر ضد نيوزيلندا |
:: Entre 18 heures et 19 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud jusqu'à Al-Damour avant de partir en survolant Al-Naqoura. | UN | بين الساعة 18.00 والساعة 19.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق بارون باتجاه الشمال، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب وصولاً حتى الدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Une lutte à main nue a éclaté entre les colons et les Palestiniens du village de Paron qui affirmaient que les terres leur appartenaient. | UN | ونشب عراك باﻷيدي بين المستوطنين وبين الفلسطينيين من قرية بارون ادعوا بأن اﻷرض تعود إليهم. |
Et pourtant, vous voilà, devenue Baronne. | Open Subtitles | وبعد، وهنا أنت، بارون. |
Les Von Richthofen du boudoir ont débarqué. | Open Subtitles | كم يهزم العصفور الصقر؟ بارون المخدع القي به خارج برمودا |