i) Travaux avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | ' 1` العمل مع اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Région Amérique latine-Caraïbes : Centre régional de la Convention de Bâle pour la Région Amérique du Sud en Argentine | UN | منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة أمريكا الجنوبية في الأرجنتين. |
Traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm | UN | ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم |
Traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm | UN | ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم |
Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Ils feraient valoir que les fonctions réglementaires du Comité de Bâle étaient déjà très étendues. | UN | فسيجادلون بأن العبء التنظيمي المترتب على القواعد التنظيمية للجنة بازل ضخم بالفعل. |
La loi n° 23 922 portant ratification de la Convention de Bâle a également été citée. | UN | وأشارت الحكومة أيضاً إلى القانون رقم 922 23 المتعلق بالمصادقة على اتفاقية بازل. |
Elle évoque également sa participation à la sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | كما تشير المقررة الخاصة إلى مشاركتها في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية بازل. |
Révision ou ajustement des listes de déchets contenues dans les Annexes VIII et IX à la Convention de Bâle | UN | استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
La réponse récente du Canada au questionnaire de la Convention de Bâle est également reproduite. | UN | كما تم تضمين الرد الأخير الوارد من كندا على استبيان اتفاقية بازل. |
Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Inventaire des déchets dangereux dans les pays francophones couverts par le Bureau régional de Dakar de la Convention de Bâle | UN | حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل |
Par exemple, aucun État partie à la Convention de Bâle n'est tenu d'accepter les déchets des autres États. | UN | وعلى وجه التحديد فإن أي دولة طرف في اتفاقية بازل ليست مُلزمة بقبول نفايات من غيرها من الدول. |
Par exemple, aucun État partie à la Convention de Bâle n'est tenu d'accepter les déchets des autres États. | UN | وعلى وجه التحديد فإن أي دولة طرف في اتفاقية بازل ليست مُلزمة بقبول نفايات من غيرها من الدول. |
La Convention de Bâle est appliquée dans tous les pays. | UN | أن يتم تنفيذ إتفاقية بازل في جميع البلدان. |
Des partenariats sur les déchets électroniques sont en cours, avec huit Parties et trois centres régionaux de la Convention de Bâle. | UN | آسيا والمحيط الهادئ تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية. |
Plusieurs Parties et autres parties prenantes ont fourni des informations pertinentes, lesquelles ont été affichées dans une section particulière du site de la Convention de Bâle. | UN | وقدمت أطراف عديدة وغيرها من أصحاب المصلحة معلومات وثيقة الصلة وضعت في قسم خاص في موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب. |
En outre, le Bureau élargi encourageait le secrétariat à collaborer étroitement avec les Centres de la Convention de Bâle à l'élaboration de ces communications. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الموسع أيضاً الأمانة على العمل في تعاون وثيق مع مراكز اتفاقية بازل في وضع هذه المذكرات. |
Les polybromobiphényles sont inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
Les polybromobiphényles sont inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
Deux orateurs ont fait référence aux travaux entrepris par l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance. | UN | وأشار اثنان من المتكلمين إلى الأعمال التي ينهض بها المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة. |
Fonds d'affecta-tion spéciale BD Fonds d'affecta- tion spéciale BC | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل |
- Ca déchire, Basil. Une mac mobile. - Oui, oui, je savais que vous aimeriez. | Open Subtitles | رائع يا بازل يا لها من مركبة رائعة نعم ,لقد عرفت انه داعب خيالك |
Deux âmes, d'un même degré d'attirance, s'assemblant comme deux pièces d'un puzzle très attirant. | Open Subtitles | روحين متساويتين في مستوى الجاذبية الاثنين مناسبان مع بعض مثل قطعتين من لعبة بازل جذابة جداً |
En fait, ça ressemble plus à prendre les pièces d'une centaine de puzzles différents et les mélanger. | Open Subtitles | "في الواقع، إنه مثل أخذ القطع" "من مائة لعبة من ألعاب (بازل) وخلطهم". |
Bezz, jette un œil. | Open Subtitles | " بازل " ألق نظرة |
Surtout Basile. Peut-être Basile devrait-il être un peu moins craintif avec ses propres sentiments. | Open Subtitles | ينبغي على "بازل" أن يكون أكثر خوفاً على مشاعره الخاصة |