Vous trouverez un moyen, Gordon Pacha. Vous l'avez toujours fait. | Open Subtitles | ستجد طريقة جوردون باشا كنت دائما تجد الطريق |
Votre entrevue avec Zobeir Pacha n'a pas été fructueuse, je crois. | Open Subtitles | أعتقد ان مقابلتك مع الزبير باشا لم تكن سعيدة |
"Stewart Pacha a encore la bague que vous lui avez donnée." | Open Subtitles | لا يزال ستيوارت باشا يحتفظ بالخاتم الذى أهديته اياه |
Je voudrais répéter la question posée par Lord Curzon, Ministre britannique des affaires étrangères, à Ismet Pasha, alors Chef de la délégation turque, à la Conférence de Lausanne en 1923. | UN | وأكرر هنا السؤال الذي وجَّهه وزير الخارجية البريطاني، اللورد كورزون في مؤتمر لوزان في عام 1923 إلى عصمت باشا رئيس الوفد التركي آنذاك. فقد قال: |
En août, l'UNESCO a lancé un appel d'offres pour la restauration du Gazi Mehmet Pasha Hammam à Prizren, qui sera financée par un don de la Turquie. | UN | وفي آب/أغسطس، طرحت اليونسكو مناقصة لترميم حمام غازي محمد باشا في بريزرين الذي سيُموّل بتبرعات تركية. |
Laisse-moi ou Pachéo y aller. | Open Subtitles | أحلّفك بالله أن لا تتركني باشا يذهب هناك |
En 1574, la flotte turque, sous le commandement de Sinan Pacha, réussit à chasser définitivement les Espagnols de la Tunisie et à mettre fin à la dynastie hafside. | UN | وفي عام ٤٧٥١ نجح اﻷسطول العثماني بقيادة سنان باشا في طرد الاسبان بصورة نهائية من تونس ووضع حد للدولة الحفصية. |
"Trouvez immédiatement Zobeir Pacha. Signé Gordon." | Open Subtitles | حدد مكان الزبير باشا على الفور ، التوقيع ، جوردون |
Je vous savais extravagant, mais Zobeir Pacha ! | Open Subtitles | كنت أوقع مفاهيم فاحشة منك جوردون و لكن الزبير باشا |
Mais que dirait votre monde chrétien si l'esclavagiste Zobeir recevait 10 millions de Soudanais des mains du grand Gordon Pacha ? | Open Subtitles | وماذا سيقول عالمك المسيحى ؟ اذا تلقى الزبير ، النخاس عشرة ملايين سودانى من يدي جوردون باشا العظيم |
Depuis le désastre de Hicks Pacha, ils sont tous armés. | Open Subtitles | من وقت كارثة هيكس باشا المورعة و الجميع لديهم بنادق |
- M. Herbin, le consul de France. - Gordon Pacha va arriver. - Khalil, une fine à l'eau. | Open Subtitles | مسيو ايربين ، القنصل الفرنسى جوردون باشا سيكون معنا قريبا |
Dites-lui que Gordon Pacha, le gouverneur général du Soudan, est ici. | Open Subtitles | و أخبره أن جوردون باشا الحاكم العام للسودان موجود فى مخيمه |
C'est bien Gordon Pacha. - Combien de soldats ? | Open Subtitles | ايها المقدس ، لقد رأيناه أمس فى الخرطوم ، انه جوردون باشا |
Je peux faire faire tout ce que je veux à Pasha. | Open Subtitles | استطيع جعل باشا يفعل اي شيء اريده |
D'envoyer la boule dans la rigole pour réconforter Pasha. | Open Subtitles | رميه لكرات البولينج... لجعل باشا يشعر بشكل أفضل. |
Pasha a dit que sa mère avait obtenu le travail. | Open Subtitles | باشا يقول بأن امه حصلت على الوظيفة |
Fixez une entrevue avec Pasha. | Open Subtitles | دبر لقاء مع باشا. سوف اتحدث معه |
"Raees menace Pasha: si la marche a lieu, ce sera son dernier voyage" | Open Subtitles | رئيس يقدم تهديداً مفتوحاً إذا أطلق "باشا حملة ستكون نهايته |
Je n'ai pas parlé à la presse. Pasha a creusé sa propre tombe. | Open Subtitles | لم أتحدث إلي الصحافة "باشا" حفر قبره بنفسه |
Pachéo, mets-les dans le sac. | Open Subtitles | باشا ضع هذه في الحقيبة! |
Abd al-Salam Mustafa Basha Imam | UN | عبد السلام مصطفى باشا إمام |
La pratique du Bacha baazi et les abus sexuels contre des garçons sont également des motifs d'inquiétude. | UN | ومن مدعاة القلق أيضا إرغام الغلمان على ممارسة رقصة باشا بازي (Bacha Bazi) والاعتداء عليهم جنسيا. |