"باعني" - Translation from Arabic to French

    • m'a vendu
        
    • m'a vendue
        
    Elles m'ont mené jusqu'à un vendeur d'antiquités qui m'a vendu un miroir dont les rumeurs disaient qu'il avait des propriétés spéciales. Open Subtitles الذي باعني مرآةً كبيرة تقول الإشاعة أنّها تمتلك خصائص مميّزة
    J'ai percé à jour la vérité sur l'agent immobilier qui m'a vendu cette maison quand j'ai découvert que je ne pouvais pas le décharger. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    Ce costume de cowboy que ton père m'a vendu n'était pas bon marché. Open Subtitles زي رعاة البقر الذي باعني إياه والدك لم يكن رخيصاً
    Il m'a vendu de la mauvaise came. Open Subtitles صحيح. باعني ذلك الوغد الصغير بعضاً من الكوكائين السيىء
    La merde que Poet m'a vendue hier a été coupée. Open Subtitles المُخدرات التي باعني إياها (الشاعر) البارحَة، تمَ خلطُها
    Le type qui m'a vendu la voiture m'a donné un conseil. Open Subtitles إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني بقشيشاً جيداً
    Alors pourquoi Scott m'a vendu ses poils 10 dollars ? Open Subtitles اذا لماذا سكوت تينورمان باعني شعر عانته بعشرة دولارات
    C'est ce que j'ai dit à la dame qui m'a vendu ce stupide chien. Open Subtitles حسناً ,ذلك ما اخبرت الفتى الذي باعني هذا الكلب الغبي
    Quand j'avais 10 ans, mon père m'a vendu au cirque. Open Subtitles تعلمين عنما كنت بالعاشرة ابي باعني للسرك
    Quelqu'un de ma famille m'a vendu à Augustine en 1953. Open Subtitles "باعني أحد أفراد أسرتي لطائفة (أوجاستين) عام 1953"
    Ce mastiff m'a vendu pour trois biscuits. Open Subtitles هذا الوغد قد باعني مقابل ثلاث بسكويتات
    Le mec m'a vendu des abeilles malades. Open Subtitles ذلك الشخص قد باعني نحلات مريضة
    C'est ce monsieur qui m'a vendu le mogwai. Open Subtitles عزيزتي، هذا هو الشخص الذي باعني موغواي
    A la foire de Fruges, il m'a vendu deux pouliches. Open Subtitles نعم، .الشهر الماضي باعني مهران
    El Chino m'a vendu aux Avendaño. Open Subtitles ‫أنا أعلم فقط أن (تشينو) ‫باعني لآل (أبيندانيو).
    Il m'a vendu l'identité d'Hassan, on s'est jamais rencontrés. Open Subtitles لقد باعني هوية ( عمر ) ؛ حتى أننا لن نتقابل.
    Il y a 2 mois, mon ancien maître m'a vendu près de Savannah, à la plantation de St. Open Subtitles قبل شهريين قمريين سيدي القديم قد باعني قرب (سافانا)؛ إلى مزرعة في جزيرة (سانت هيلانة)؛
    Il m'a vendu les graines, non ? Open Subtitles لقد باعني الطعام اليس كذلك؟
    Je m'appel Maria, mon père m'a vendu ici le mois dernier. Open Subtitles اسمي "ماريا" ابي باعني هنا الشهر الماضي
    J'avais 15 ans quand mon père m'a vendue à Chuy. Open Subtitles لقد كنت في الـ15 من عمري (عندما باعني والدي إلى (تشوي
    Alors il m'a vendue. Open Subtitles إذاً فقد باعني مقابل ثمن ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more