"بالإختباء" - Translation from Arabic to French

    • cacher
        
    • cache
        
    • caché
        
    • vous cachant
        
    Si vous avez des informations sur l'endroit où ce trou peut être et qui le laisse s'y cacher, nous serions très reconnaissants. Open Subtitles إذا كانت لديك أي معلومة حول مكان تلك الحفرة ومن يسمح له بالإختباء فيها سنكون في غاية الإمتنان
    Donc, qui dit qu'elle ne va pas simplement rester cacher en eux pour toujours? Open Subtitles إذن ما الذي يؤكد لك بأنها لن تقوم بالإختباء فيها للأبد؟
    un réseau de ressources qui leur permet de se cacher partout dans le monde. Open Subtitles شبكة موارد تسمح لهم بالإختباء حول العالم.
    Je suis poursuivie par une folle et je me cache dans la douche ? Open Subtitles إنني مُطارَدةٌ من قِبَل قتلة نفسيين، و أقوم بالإختباء في الحمَّام؟
    Moi, je me cache. Mais, quand j'essaie de m'enfuir... Open Subtitles في احلامي, اقوم بالإختباء منهم محاولاً الفرار
    Peut-être qu'il s'est caché quelque part ou a attendu qu'il fasse nuit ou que quelqu'un vienne le chercher. Open Subtitles حسناً, ربما قام بالإختباء في مكان ما او انتظر حتى حل الظلام أو ليأتي أحد لأخذه
    Vous fuyez vos problèmes en vous cachant dans un magasin de comics. Open Subtitles أنت تهرب من مشاكلك بالإختباء في محل قصص مُصوّرة.
    Grand-mere a fini par se cacher dans la blanchisserie. Open Subtitles وانتهى المطاف بجدتي بالإختباء بخزانة غسيل الملابس.
    Je te prête ma voiture si je peux me cacher sous ton lit. Open Subtitles سأعيرك سيارتي، إذا سمحت لي بالإختباء تحت فراشك
    Elle me laissait me cacher ici quand j'avais des ennuis. Open Subtitles كانت تسمح لي بالإختباء هنا حين كنت أقع في مأزق وكانت تحتفظ بعلبة من البسكويت والحلويات من أجلي فقط
    On ne peut pas se cacher là. Open Subtitles أعتقد أنها ليست فكرة جيدة بالإختباء هنا.
    C'est pour ça que nous allons nous séparer, que nous allons courir, que nous allons nous cacher, et que nous allons survivre. Open Subtitles ذلك هو سبب إنقسامنا وهروبنا سنقوم بالإختباء والنجاة
    Et n'espère même pas passer lundi à te cacher dans un coin et essayer de ne pas établir de contact visuel. Open Subtitles و لا تظني أنه يمكنكِ قضاء يوم الإثنين بالإختباء وراء الأركان و تحاولي ألا تنظري بأعين الموجودين .. سوف أجدكِ
    Merci de me laisser me cacher ici, Grand-père. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بالإختباء هنا جدّي
    Tu vas rester là et te cacher. Open Subtitles سوف تبقين هنا وتستمرين بالإختباء
    Avant d'accuser quelqu'un de se cacher... assure-toi de ne pas le faire toi-même. Open Subtitles فقط، قبل أن تتهمي أي أحد بالإختباء... تحققي وتأكدي من أنكِ لاتفعلين ذلك بنفسكِ.
    Alors pourquoi un héro se cache des poulets ? Open Subtitles إذن لمَ يقوم بطل بالإختباء من دجاج؟
    Je ne peux pas faire ça sans avoir accès au gang russe dans lequel se cache Karakurt. Open Subtitles لا يُمكنني فعل هذا حتى أتمكن من الوصول إلى الروسيين الذين يقوم " كاراكورت " بالإختباء معهم
    Il s'est peu être caché dans le conteneur... le conducteur. Open Subtitles ربما قام بالإختباء في صندوق القمامة السائق
    Un pro l'aurait caché à l'intérieur du périmètre jusqu'à ce que la zone entière ai été nettoyé. Compris ? Open Subtitles سيقوم محترف بالإختباء داخل المحيط حتى تُؤمن المنطقة بالكامل، فهمت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more