I Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |
Parallèlement, ils ont continué les tâches correspondant aux missions achevées et dont le mandat est terminé. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل العمل بشأن المهام المعلقة المتبقية المتعلقة بالبعثات المنجزة والمغلقة. |
Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي |
Elle regrette que les rapports sur les missions politiques spéciales soient présentés juste avant la fin de la session. | UN | وأعربت عن قلقها من أن التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تقدَّم فقط قبيل انتهاء الدورة. |
Elle aimerait que le Secrétariat précise quels canaux ont été établis pour communiquer avec les missions permanentes des États Membres. | UN | وهو يود أن توضح الأمانة العامة ما هي القنوات التي أنشئت للاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء. |
Ils ont soulevé plusieurs questions spécifiques concernant le déroulement des missions. | UN | كما أُثيرت الكثير من المسائل المحددة فيما يتعلق بالبعثات. |
I Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي |
Il conviendrait de procéder très rapidement à une évaluation des activités en question, afin d'améliorer la cohérence des projets liés aux missions politiques spéciales. | UN | ورأى أنه ينبغي الإسراع في تقييم ذلك الدعم من أجل تحسين درجة اتساق المقترحات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |
Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة |
Les observations, mission par mission, du Département de l'appui aux missions sur la recommandation figurent au paragraphe 132 du rapport du Comité. | UN | وترد تعليقات إدارة الدعم الميداني الخاصة بالبعثات على التوصية في الفقرة 132 من تقرير المجلس. |
Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة |
Le programme de préparation aux missions a pour objet de préparer psychologiquement les membres du personnel qui s'apprêtent à partir en mission. | UN | وقد وُضع برنامج التأهب للبعثات لإعداد الموظفين نفسيا للالتحاق بالبعثات. |
Le Secrétariat a utilisé divers moyens pour retrouver autant de lauréats que possible, notamment en effectuant des recherches sur l'Internet et en demandant aux missions permanentes de l'aider dans ses recherches. | UN | وجرَّبت الأمانة العامة مختلف الوسائل لتحديد أماكن أكبر عدد ممكن من المرشحين، بما في ذلك البحث عن طريق شبكة الإنترنت والاتصال بالبعثات الدائمة للمساعدة في تحديد أماكن المرشحين. |
Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales | UN | تقرير الأمين العام عن جميع مسائل السياسة العامة المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة |
Il a invité les missions permanentes à en rendre compte en détail par écrit. | UN | وأهاب بالبعثات الدائمة أن تقدم تقارير تحريرية مفصلة في هذا الصدد. |
Utilisation du crédit demandé pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) | UN | استخدام الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية |
Traitement de 90 % des paiements du Siège au personnel international des missions dans les 30 jours ouvrables qui suivent la réception des justificatifs | UN | تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين بالبعثات في غضون 30 يوم عمل من تلقي المستندات اللازمة |
La rotation du personnel a également été importante, de nombreux fonctionnaires quittant la MONUC pour des missions voisines récemment créées. | UN | وتشهد البعثة أيضا نسبة عالية لتبديل الموظفين الذين يلتحقون في معظمهم بالبعثات المجاورة التي أنشئت مؤخرا |
Les mesures prises à cet égard portent entre autres sur le développement d'approches normalisées du travail de police et sur la production de matériel de formation spécifique à chaque mission. | UN | والخطوات التي اتخذت من هذه الناحية تشمل وضع نُهج معيارية لإجراءات الشرطة وإنتاج مواد تدريبية تتعلق بالبعثات. |
D'autres personnes pourraient être recrutées pour des tâches spécifiques à la mission sur la base de contrats de durée déterminée ou temporaires. | UN | ويمكن تعيين موظفين آخرين في مهام خاصة بالبعثات باستخدام عقود محددة المدة أو مؤقتة. |
Certaines délégations se sont enquises de l'absence de provisions pour imprévus à l'égard de missions nouvelles. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن أسباب عدم توفر اعتمادات للطوارئ فيما يتصل بالبعثات الجديدة. |
Visites ou rapports de mission les plus récents | UN | آخر الزيارات أو التقارير المتعلقة بالبعثات |
En outre, ces missions peuvent s'inscrire dans un contexte plus général et être menées en conjonction avec d'autres bureaux du Secrétariat s'occupant du même domaine ou ayant un rôle consultatif. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن القيام بالبعثات الاستعراضية كجزء من استعراض أوسع للإدارة. وبالتضافر مع المكاتب الأخرى في الأمانة العامة ذات الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالإدارة أو بتقديم النصح أو المشورة. |
Des coupes budgétaires générales effectuées sans tenir compte des difficultés et mandats spécifiques des différentes missions risquent de compromettre celles-ci et de saper la confiance et le respect mutuel. | UN | فالتخفيضات العامة التي لا تراعى فيها التحديات والمهام المحددة المطروحة على البعثات، إنما تضر بالبعثات وتنسف الثقة والاحترام المتبادل. |
Ces dernières semaines au Conseil de sécurité, notre pays a commencé à poser des questions plus difficiles sur les propositions concernant la création de nouvelles missions de maintien de la paix. | UN | في اﻷسابيع اﻷخيرة بدأت بلادي في مجلس اﻷمن، بطرح أسئلة أكثر صعوبة بشأن المقترحات المتعلقة بالبعثات الجديدة لصيانة السلم. |
Déploiement de 5 équipes d'assistance aux missions pour répondre aux besoins de recrutement, d'aide administrative et de gestion technique des ressources humaines d'une mission donnée à un stade critique de son développement | UN | إيفاد 5 أفرقة للمساعدة الخاصة بالبعثات لتلبية احتياجات إحدى البعثات في وقت حاسم في مجال التوظيف وتصريف الشؤون الإدارية ولإدارة الموارد البشرية التقنية |