"بالجزائر" - Translation from Arabic to French

    • 'Algérie
        
    • à Alger
        
    • d'Alger
        
    • en territoire algérien
        
    Beaucoup d'autres mettent en cause l'Algérie. UN وقال إن كثيراً من الحالات اﻷخرى تتعلق بالجزائر.
    C'est également un honneur pour votre pays, la Finlande, avec laquelle l'Algérie entretient des relations très amicales. UN إن اختيار فنلندا يأتي تكريسا لما عرفناه من ممثليها، ممثلي فنلندا التي تربطها بالجزائر علاقات صداقة متميزة.
    Elle souhaite, en particulier, dénoncer les graves violations des droits de l'homme commises à Tindouf, en Algérie. UN وأضافت أنها ترغب بوجه خاص أن تدين الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تندوف، بالجزائر.
    En 2005, la semaine gastronomique au palais de la culture de Kouba à Alger, les récoltes ont été réunies au profit de l'association. UN وفي عام 2005، نظم أسبوع فن الطبخ في قصر الثقافة في القبة بالجزائر العاصمة، وخصصت العائدات لصالح الرابطة.
    FAIT à Alger, le douze décembre deux mille, en double exemplaire, en langue anglaise. UN حرر بالجزائر العاصمة، في اليوم الثاني عشر من شهر كانون الأول/ديسمبر 2000، من نسختين باللغة الانكليزية.
    Agréée près la Cour suprême d'Alger et le Conseil d'État UN معتمدة لدى المحكمة العليا بالجزائر العاصمة ومجلس الدولة.
    Le Rapporteur spécial renvoie aux sections du présent rapport consacrées à l'Algérie, à l'Egypte ou au Nigéria. UN ويشار في هذا الصدد إلى أجزاء هذا التقرير المتعلقة بالجزائر أو مصر أو نيجيريا.
    Une chaire des droits de l'homme a été créée à l'Université d'Oran, en Algérie. UN ويوجد كرسي لحقوق الإنسان في جامعة وهران بالجزائر.
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر
    La destination suivante de l'appareil était en fait une base aérienne militaire située à Oum El Bouaghi (Algérie). UN غير أن الوجهة التالية للطائرة كانت قاعدة جوية عسكرية تقع في أم البواقي بالجزائر.
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر
    Cette tendance s'est traduite avec éclat dans la décision historique que le Sommet de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a prise à Alger, en 1999, de ne plus reconnaître les changements anticonstitutionnels, ce qui augure d'une culture démocratique prometteuse sur le continent. UN ولقد جاء في هذا السياق، القرار التاريخي المتخذ خلال قمة منظمة الوحدة الأفريقية بالجزائر السنة الماضية والشاجب للتغييرات غير الدستورية انعكاسا وفيا لتنامي ثقافة ديمقراطية واعدة في القارة.
    Dans la corne de l'Afrique, le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée a également connu une évolution positive après la signature à Alger de l'Accord de cessation des hostilités. UN وفي منطقة القرن الأفريقي، ثمة تطورات إيجابية فيما يتعلق بالصراع بين إثيوبيا وإريتريا، وذلك بعد توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية، بالجزائر.
    C'est dans cette perspective qu'en juillet dernier, l'Afrique s'était donnée rendez-vous à Alger, où s'est tenu le trente-cinquième Sommet de l'Organisation de l'unité africaine. UN ضمن هذا المنظور، كانت أفريقيا قد حققت لقاءها خلال تموز/يوليه الماضي بالجزائر.
    L'un d'entre eux, en poste à Alger, a été assassiné en mars 1995. UN فقد أغتيل موظف في مكتب اﻹعلام بالجزائر العاصمة في آذار/مارس ١٩٩٥.
    La première Conférence s'est tenue à Abuja en 2005, la deuxième à Pretoria en 2007, et la troisième se tiendra à Alger en 2009. UN وكان المؤتمر الأول قد عُقد بأبوجا في عام 2005، والمؤتمر الثاني ببريتوريا في عام 2007، أما المؤتمر الثالث فسيُعقد بالجزائر العاصمة في عام 2009.
    École nationale d'administration d'Alger UN :: الكلية الوطنية للإدارة بالجزائر العاصمة
    Ces armes ont été interceptées le 23 janvier 2004 par l'armée algérienne dans la région d'Ain Salah en territoire algérien. UN وقد ضبط الجيش الوطني الجزائري هذه الأسلحة في منطقة عين صالح بالجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more