La plupart résultaient des pouvoirs administratifs conférés à la police et au pouvoir exécutif. | UN | ويعزى معظم هذه التدابير إلى السلطات الإدارية المنوطة بالشرطة وبالجهاز التنفيذي. |
La plupart des jeunes policiers étaient idéalistes en joignant la police. | UN | وكان معظم رجال الشرطة الشباب مثاليين عند التحاقهم بالشرطة. |
L’objectif de cette mission de police civile, appuyée par un élément militaire, était d’aider le Gouvernement haïtien à professionnaliser la police nationale haïtienne. | UN | والغرض من هذه البعثة المتعلقة بالشرطة المدنية هو مساعدة حكومة هايتي بإضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الهايتية. |
En partant, j'ai entendu Robyn la menacer d'appeler les flics si sa mère s'approchait d'elle encore. | Open Subtitles | أثناء مغادرتي, سمعت روبين تهدد بالاتصال بالشرطة إذا اقتربت والدتها منها مرة أخرى |
Il est important de noter que la Constitution prévoit une seconde force armée chargée de fonctions de sécurité en relation avec la police. | UN | ومن المهم ملاحظة أن الدستور ينص على إنشاء قوة مسلحة ثانية مكلفة بمهام الأمن تكون لها صلة بالشرطة. |
la police nationale d'Haïti a été durement touchée, avec 77 morts et des centaines de blessés ou disparus. | UN | ولحقت خسائر جسيمة بالشرطة الوطنية الهايتية حيث قتل 77 ضابطا، وجرح المئات أو لم يُعثر عليهم. |
Si j'entends un couinement de souris après minuit, j'appelle la police. | Open Subtitles | إن سمعت نميم فأر بعد منتصف الليل، سأتصل بالشرطة. |
J'allais appeler la police mais je vois qu'elle est déjà arrivée. | Open Subtitles | نعم كنت سأتصل بالشرطة ولكن ارى انهم وصلوا بالفعل |
Je suppose que ta seule option est d'appeler la police. | Open Subtitles | اعتقد بأن الحل الوحيد هو ان تتصل بالشرطة |
Vous ne vous êtes pas enfuie, ou appelé la police, c'est un bon signe. | Open Subtitles | حسناً ، لم تهربي أو تتصلي بالشرطة ، هذه علامة جيّدة |
C'est drôle, notre petit jeu romantique, mais j'ai appelé la police, et ils vont bientôt arriver. | Open Subtitles | لقد كانت ممتعة، لعبتنا الرومانسية لكني اتصلت بالشرطة وسيأتون الى هنا بعد قليل |
- J'appelle la police. - Non. Je vais m'en occuper. | Open Subtitles | ـ سأتصل بالشرطة ـ لا تفعلي، سأتولى الأمر |
Si on le trouve, il alertera la police pendant qu'on sera dans le camp. | Open Subtitles | وماذا لو لاحظه منتزه ما واتصل بالشرطة خلال تواجدنا في المعسكر؟ |
Je vous conseille de baisser votre arme et de partir avant que j'appelle la police. | Open Subtitles | أقترح عليك بوضع السلاح جانباً والمُغادرة قبل أن أضطر إلى الإتصال بالشرطة |
"Le public ne doit pas l'approcher, mais immédiatement contacter la police. | Open Subtitles | ولا يجدر بالعامة الاقتراب منه ولكن الاتصال مباشرةً بالشرطة |
J'appelle la police. Je veux que tout ça soit révélé. | Open Subtitles | سأتصل بالشرطة أريد أن يكون هذا على العلن |
Qu'est-ce que la police secrète Israélienne vient faire là-dedans ? | Open Subtitles | أنتظر، ما علاقةُ هذا بالشرطة السرية الاسرائيلية ؟ |
Tu commences à voler les gens en pleine rue, tu vas nous attirer les flics. | Open Subtitles | أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا |
Tu dégages de ma maison ou j'appelle les flics. J'ai reconduis Jones chez lui. | Open Subtitles | أنت ، أخرج من ممتلكاتي أو سأتصل بالشرطة أوصلت جونز لمنزله |
Évaluation médicale avant le déploiement pour les pays qui fournissent les contingents/effectifs de police; | UN | :: التقييم الطبي قبل التوزيع للبلدان المساهمة بالقوات والبلدان المساهمة بالشرطة |
L'asiatique dans le van a dit qu'il était là avant, mais il a entendu une flic dire à la radio que l'endroit était rempli d'uniformes. | Open Subtitles | الرجل الآسيوي في الشاحنة قال أنه كان هناك من قبل ولكنه سمع شرطية من الراديو بأن المكان كان مليئ بالشرطة |
La planification de l'activité policière et l'élaboration des politiques souffrent à l'heure actuelle de l'absence d'une capacité effective d'analyse de l'information. | UN | ويفتقر بقدر كبير التخطيط ووضع السياسات المتعلقة بالشرطة في الوقت الراهن إلى عنصر تحليل المعلومات الموضوعية. |
:: Élaboration de cinq modules de formation thématiques à Kisangani, comportant 45 programmes d'enseignement relatifs aux activités policières | UN | :: إعداد 5 وحدات تدريب نموذجية مواضيعية في كيسانغاني مزودة بـ 45 منهجا مختلفا في شتى الميادين المتصلة بالشرطة |
En attendant qu'une décision finale soit prise au sujet du processus de certification provisoire, aucun policier n'a été relevé de ses fonctions. | UN | لم يتم وقف أفراد بالشرطة الوطنية الهايتية عن الخدمة ريثما يصدر قرار نهائي بشأن الشهادات المؤقتة |
Je deviens le type qui dénonce une fête aux flics. | Open Subtitles | تحولت لذلك الرجل الذي يتصل بالشرطة لتخريب حفلة |