"بالطائرة" - Translation from Arabic to French

    • en avion
        
    • par avion
        
    • l'avion
        
    • d'avion
        
    • vol
        
    • aériens
        
    • aérien
        
    • appareil
        
    • effectuent
        
    • voler
        
    • un avion
        
    • 'avion à
        
    • 'avion de
        
    • jet
        
    • cet avion
        
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage par avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Les conditions de voyage par avion offertes à cette catégorie de personnel sont les moins favorables au sein du système des Nations Unies. UN ومستوى درجة السفر المحددة لهذه الفئة من الموظفين بالطائرة هو أدنى مستوى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tu prends un de ces cerceaux, tu vas à l'autre bout du terrain, tu y restes et je fais passer l'avion dans le cerceau. Open Subtitles أمسك أحد هذه الأطواق التي هناك و اذهب حتى نهاية الملعب و قِف هناك و سأطير بالطائرة خلال الطوق
    On peut traverser les États-Unis en avion en six heures. UN فأجواء الولايات المتحدة يستغرق عبورها بالطائرة ست ساعات.
    Je peux avoir une équipe du centre des controle et de la prevention des maladies en avion, en 10 minutes. Open Subtitles أنا أقدر أن أحضر فريق المتخصص للعوامل الممرضة من مركز مكافحة الوباء بالطائرة خلال 10 دقائق.
    Je ne suis pas parti en avion parce que l'aéroport était fermé. UN ولم أغادرها بالطائرة ﻷن المطار كان مقفلا.
    Mesures visant à rationaliser et à rendre plus efficace l'utilisation des ressources allouées aux voyages en avion UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    - Si elle a décidé d'emmener ces avocats avec elle en avion jusqu'à Al-Facher, c'est dans un souci de plus grande justice et de transparence accrue. UN :: علما بأن المحاميَّين كانا قد حضرا مع اللجنة من الفاشر بالطائرة إيمانا من اللجنة بضرورة زيادة عملها عدالة وشفافية.
    Mesures visant à rationaliser et à rendre plus efficace l'utilisation des ressources allouées aux voyages en avion UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    Conditions de voyage par avion des fonctionnaires des États Membres UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي الدول اﻷعضاء
    Les blessés sont restés dans les hôpitaux de trois à cinq jours sous traitement médical et ont ensuite été transférés en Turquie par avion. UN وظلوا بالمستشفيات ما بين ثلاثة وخمسة أيام يحصلون على علاج طبي ثم نقلوا بعد ذلك إلى تركيا بالطائرة.
    Il ne mentionne aucunement son transfert par avion de Kinshasa à la prison de Kasapa au Katanga. UN ولم يذكر نقله بالطائرة من كينشاسا إلى سجن كاسابا في كاتانغا.
    Tel est le cas en particulier pour les normes appliquées en matière de voyage par avion et des faux frais au départ et à l'arrivée. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بالمعايير الموضوعة للسفر بالطائرة ولمصروفات محطات السفر.
    Rapport du CCQAB sur les conditions de voyage par avion UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Occupez-vous de l'avion. On laisse la voiture ici jusqu'à demain. Open Subtitles أعتني بالطائرة ، وسنترك سيارتنا هنا حتى الغد
    :: Délivrance de 2 095 billets d'avion au personnel civil et au personnel en tenue de la MINUSS UN :: إصدار 095 2 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون لصالح البعثة
    L'employeur paie le coût du vol de retour. UN ويتحمل رب العمل تكلفة رحلة العودة بالطائرة كاملة.
    Audit des catégories d'exceptions autorisées dans le cadre des normes d'hébergement lors des voyages aériens. UN مراجعة الفئات المشمولة باستثناءات مأذون بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Les diamants sont expédiés par voie aérienne, l'avion qui les transporte étant sous surveillance jusqu'à ce qu'il quitte l'espace aérien angolais. UN 160 - ويتم إرسال الماس بالطائرة إلى الأسواق كما يتم مراقبة الطائرة إلى أن تغادر المجال الجوي الأنغولي.
    L'appareil a disparu de l'écran radar de l'AWACS à 35 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN وفقدت طائرة اﻷواكــس الاتصــال الراداري بالطائرة على بعد ٣٥ كيلومترا غرب موستار.
    Tous les voyages entre le lieu de résidence déclaré et le siège de la Cour s'effectuent en classe affaires par l'itinéraire le plus direct. UN ويتم السفر في جميع الحالات بالطائرة في درجة رجال الأعمال بين الموطن المعلن ومقر المحكمة بأقصر الطرق.
    Cela nous laisse 11 minutes pour le faire voler avant que les radiations ne nous tuent. Open Subtitles أعطنا 11 دقيقة لكي نحلق بالطائرة قبل أن يقتلنا الأشعاع
    J'adorerais, mais j'ai un avion à prendre, et il y a quelqu'un que j'essaie d'éviter. Open Subtitles أحبذلك،لكن عليّ اللحاق بالطائرة وهناك شخص ما أحاول تجنُّبه
    Peu après la conclusion du contrat, le vendeur a indiqué à l'acheteur qu'une partie de la viande arriverait, par avion, à Bruxelles. UN وبعد ابرام العقد بمدة قصيرة، أبلغ البائع المشتري بأن جزءا من اللحم سيصل بالطائرة الى مدينة بروكسل.
    Des fonds sont actuellement mis à disposition pour couvrir le couts des billets d'avion de 10 membres de la Commission du développement durable provenant de la région. UN وتتاح حالياً أموال لتغطية تكاليف السفر بالطائرة لعشرة أعضاء من لجنة التنمية المستدامة في المنطقة.
    Je prends mon jet pour Washington, je pensais qu'on irait voir cette école en personne. Open Subtitles سأسافر بالطائرة للعاصمة أظن بأن علينا أن نناقش أمر المدرسة بشكل شخصي
    Personne aurait pu poser cet avion comme je l'ai fait. Open Subtitles لا احد يتمكن بالهبوط بالطائرة مثلما فعلت انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more